Но название страны как таковой,
Народность ретов-рутен составляли многочисленные группы населения в альпийских долинах. Среди бытующих там названий есть и такие, чье первоначальное венетское название в несколько измненной форме сохранилось до наших дней, например,
Во время прихода римлян все эти народы не были ни кельтскими, ни подвергшимися кельтской ассимиляции. Как я уже неоднократно указывал, на всей упомянутой трритории появляются также многочисленные локальные топонимы, значение которых нам понятно прежде всего при обращении к славянским языкам, в частности, к словенскому. Большое число археологических находок также подтверждает присутствие на обширных пространствах докельтских культур и тогда, когда уже наступила римская эпоха.
Венетские или, что одно и то же, ретийские земли простирались на западе до середины современной Швейцарии. Далее к западу обитали кельтские гельветы и раурики. К северу от Швейцарских Альп и Боденского озера (Venetus lacus) на территории современной Баварии и Швабии находилась
Современная наука считает, что происхождение топонимов вполне доказуемо. Специальный раздел этимологии определяет этнические корни понятий с большой степенью точности. Опираясь на метод этой науки, Й. Шавли обнаружил в Австрийских Восточных Альпах множество географических терминов славянского корня, которые не могли быть привнесены в средневековую эпоху. Это такие слова, как dol – долина, mel – мель, preval – перевал, рее – печь, stol – стол, sedlo – седло, klin – клин, povodje – поводья, pregrade – преграда, nizana – низина, holm – холм и другие. Все они легко читаются по-русски, даже если написаны латиницей. В Реции, то есть в Центральных Альпах, где ныне расположены Швейцария, часть Австрии и Северной Италии, также сохранилось немало славянских имен, хотя они частично германизированы и латинизированы. Это такие топонимы, как Strass – straza (словен.) - стража, Pullach – polje – поле, Pogliana – poljana – поляна, Luss – luze – ложе, Jerzens – jezero – озеро, Toll – dol – дол, долина, Laas – laz – лаз, Rog – rog – por, Scuol – skala – скала, Led – led – лед, Topel – duplo – дупло, Bregens – breg – берег, Lausen – luze – лужа, Konitz – konec – конец, Gradetz – gradec – град, городец, Noga – noga – нога, Camino – kamen – камень, горы под названием Celo – celo – чело, Bel – bel – бел, Versatt – vrsaj – вершина.
Такое количество совпадений в топонимии (приведена лишь малая часть названий) не может быть случайным, так же, как не случайна славянская форма окончаний многих венетских слов. Значит, мы можем утверждать, что, во-первых, язык венетов не был привнесен в Альпы в период войн против Рима, а, во-вторых, он был родным для славян данного региона.