ЭЛЛЕРИ ПРОДОЛЖАЕТ
Эллери оторвался от рукописи. Грант Эймс-третий продолжал потягивать виски. - В конце концов печень вас подведет, - сказал Эллери. - Брюзга вы, больше никто, - ответил Эймс. - Но в данный момент, сынок, я чувствую себя частицей истории. Актер на великой сцене. - Который пьет горькую? - Скажите, какой моралист. Я говорю о рукописи. В 1888 году Шерлок Холмс получил таинственный набор хирургических инструментов. Он мобилизовал свои выдающиеся способности и пустился в одно из своих замечательных приключений. Три четверти века спустя другой пакет приносят другому знаменитому сыщику. - К чему вы клоните? - проворчал Эллери, явно раздираемый между рукописью доктора Уотсона и бездействующей пишущей машинкой. - Единственное, что остается сделать, чтобы завершить историческую аналогию, - это нацелить современный талант на современные приключения. Действуйте, мой дорогой Эллери. А я сыграю роль Уотсона. Эллери поморщился. - Конечно, вы можете усомниться в моей пригодности. Но должен сказать, что я тщательно следил за каждым шагом великого детектива. Эллери наконец пробрало. Он неприязненно посмотрел на своего гостя. - Ах, так? Такой вы умник! Ладно, проверим. Кавычки открываются: "Весной 1894 года весь Лондон был крайне взволнован, а высший свет даже потрясен убийством... - Рональда Адера". Кавычки закрываются, - быстро подхватил Эймс. "Пустой дом" из "Возвращения Шерлока Холмса". - Кавычки открываются: "В ее руке блеснул маленький пистолет. Один выстрел, другой, третий... - Дуло пистолета было в полуметре от груди Милвертона". Кавычки закрываются. "Конец Чарльза Огастена Милвертона". - Браво, Уотсон! Кавычки открываются: "Эти люди, придавленные, но не растоптанные, опустившиеся на дно общества, но не низкие". - Кавычки закрываются. - Светский повеса зевнул. - Оставьте ваши детские попытки поймать меня. Вы процитировали себя из "Игрока противной стороны". Эллери усмехнулся. Оказывается, этот субъект интересуется не только самодовольными красотками и дорогим виски. - Очко в вашу пользу. Но я уверен, что смогу подловить вас. - И я уверен, что сможете, если потянете подольше, но это ни к чему. Приступайте к делу, мистер Куин. Вы прочли первую главу рукописи? Если вы неспособны на куиновские дедукции, никогда больше не возьму у знакомых ни одной вашей книжки. - Единственное, что я могу сказать в данный момент, - это что почерк, который якобы принадлежит Уотсону, аккуратный, твердый, но временами неразборчивый. - Далеко вам до Холмса, дружище. Вопрос состоит в том, действительно ли это почерк Уотсона? Подлинная ли это рукопись? А ну-ка, Куин, продемонстрируйте свои способности. - Да замолчите вы наконец! - воскликнул Эллери и принялся читать дальше.
Глава 2
ЗАМОК НА БОЛОТЕ