И меркнет ее светлый взгляд. Ей больно за Лемма, как за себя, в ее глазах неуверенность, смущенность, она наклоняет голову…
Bо время игры романса, Лиза не сказала ни одного слова, но ее душа так красноречиво отразилась в этих переходах выражения лица, как не оказать многими, многими словами.
Чтобы «сделать» эту деталь, нужно почувствовать себя Лизой, нужно жить ее жизнью не только когда говоришь ее слова, но и в паузах, нужно угадать, что могла думать Лиза в данный момент.
Bсe это, повторяю, можно постигнуть лишь идя «от центра к периферии», от души к внешним проявлениям, идя «узкими вратами» истинного творчества.
Только «волею Божию артисты» идут этим путем.
Как это не печально, но актерская масса идет «широкими вратами» «oт периферии к центру», от внешних приемов в душе. Для таких актеров жизнь преломляется сквозь «актерствование», сквозь арсенал того, театрального «воспроизведения жизни», которое имеет такую специфическую окраску. Переняв все эти штампы, артист подходить к роли как портной готового платья к своему заказчику: какой «костюм» будет по плечу, – какие «штампы» нужны для данной роли. С опытом арсенал поз, интонаций и т. п. «на все случаи жизни» растет, и «делать» новые роли становится также легко, как набивать машинкой папиросы.
Это сокращает труд «быстротечной жизни», но имеет один маленький недостаток: все роли начинают походить друг на друга, как одна гильза на другую, каким бы «табаком» ее не начиняли.
Г-н Ангаров не может быть отнесен к числу таких актеров, но некоторой «периферичностью» страдает и его исполнение. Внешний облик у него всегда очерчен уверенной рукой опытного артиста, но его игра не говорит больше слов, а за словами не чувствуется сложности психической жизни, не вмещающейся в слова.
«Смоленский вестник». – Смоленск. – 1913. – № 151. – (11.7). – С. 2
А. Беляев (под псевдонимом В-la-f) «За стенами»
Может, автор пьесы, принадлежит, очевидно, к числу тех людей, которые возмущаются социальными и расовыми «стенами» постольку, поскольку они разделяют влюбленные сердца.
Эсфирь, еврейка, и Иерген Гертинген, приват-доцент и христианин, любят друг друга, но дело осложняют их родители, которые никак не могут столковаться по поводу брачного обряда и религии будущего потомства.
Жених разрешает гордиев узел, заявляя, что его дети будут не евреи и не xpиcтиане, а «просто люди».
О том, в какую гимназию определять этих «просто людей», – приват-доцент, очевидно, не подумал.
С таким идейным убожеством автор соединяет и сценическое. Крохотная фабула растянута на четыре скучнейших акта. Самыми оживленными моментами пьесы были – обед в 1-м акте суп, языки, жирная телятина и в виде десерта скучный анекдот и послеобеденный кофе с ликерами в 4-м акте. Когда у автора иссякла кулинарная фантазия, он вызывал действующих лиц к телефону и они, оставив на время драматические разговоры, беседовали о предметах к пьесе не относящихся.
Не смотря на такую изобретательность автора, временами сон одолевал, по-видимому, даже суфлера. И тогда пульс пьесы окончательно замирал.
Актеры, при всем старании, не могли превратить ионсеновских манекенов в живых людей. Не чувствовалось подъема у г-на Боpoздина, не помог подъем г-ну Георгиеву, не вдунул в «доктора» жизни г-н Ангаров и не оживила марионеточную Эсфирь искренность г-жи Ангаровой…
Mapионетки четыре длинных акта двигались по сцене, пока спасительный занавес не избавил их от этого скучного занятия.
Пьесу переводили на русский язык целых два переводчика.
В наказание их следовало бы заставить перевести ее обратно на немецкий, уничтожив раз навсегда русский перевод.
_________
Сегодня труппа Д. И. Басманова ставит одну из пьес репертуара варшавских театров – польского автора Тадеуша Коньчинскаго «Крылья смерти» (Погибшие люди). Главные роли распределены между г.г. Полевицкой, Ангаровым и Бороздиным. Завтра общедоступный спектакль, повторяется пьеса «Дворянское гнездо» по роману И.С. Тургенева.
«Смоленский вестник». – Смоленск. – 1913. – № 152. – (11.07). – С. 2
А. Беляев (под псевдонимом В-la-f) «Театральные заметки. О публике»
В Германии спектакли начинаются рано, в 7 часов вечера, и оканчиваются в 10 1
/2. За десять минут до начала театр еще совершенно пуст. Но проходит 3–4 минуты и изо всех дверей публика начинает входить точно после антракта; в 5 минут театр наполняется и за минуту до поднятия занавеса все сидят на своих местах. Над сценой стрелка часов показывает «7» и занавес раздвигается.Во время действия полная тишина. Кто-нибудь беззвучно шепнет соседу на ухо, – и уже это возбуждает косые взгляды соседей.
В антрактах публика держит себя непринужденно, но кончается антракт и публика минута в минуту усаживается на свои места.