— Чи не складалося у вас враження...
— Я б хотів тут зазначити, — увірвався якийсь інший голос, — що свідок сліпий, і тому, панове, абсолютно марно ставити запитання, на які сліпий під присягою не може відповісти, надто на запитання...
Дзвінок.
— Натомість я наполягаю...
Дзвінок.
— Панове...
Знявся гамір, усі, здається, напружені до краю, я чекаю, щоб голова знову взяв слово, але він лише закликав до тиші, миті, позбавленої відлуння, й передав слово голосу справа, я ще не чув його:
— Ви знали вбиту?
Я розплющив очі, але не бачив нічого.
— Який характер мали ваші стосунки?
— Манікюр.
Сміх на трибуні.
— Це правда, — кажу я.
Мені не вірять.
— Ви часто відвідували Губер?
— Каміллу Губер?
— Так.
— Регулярно.
— Задля манікюру?
— Так, — підтверджую, — задля манікюру.
Звичайно, я відчуваю полегкість, що вони вочевидь не хочуть знати правди, яку я присягнув говорити як свідок.
Голова суду:
— Щоб не відходити від справи...
— Я б хотів іще раз з усією виразністю наголосити, — гучно проказав у залі інший голос, — що свідок сліпий, а це означає, що він ніколи не бачив убиту.
Вигук із зали:
— Через те й не годиться!
Дзвінок.
— Сліпий — не свідок!
Як уже сказано, це випадок, що кожного зачепив за душу. Тільки присяжні сиділи з непорушними обличчями, а також обвинувачений, що, на відміну від присяжних, навряд чи слухав: так чи так, а його життя вже занапащене.
Ось про що я дізнався з газет:
Жертву задушено, скориставшись шнуром від штор. Самогубство невірогідне. Вбиту характеризують як життєрадісну істоту. Вбивство з метою пограбування або через пристрасть. Її професія («повія») та історія її попереднього життя. Походить із верстви середньої буржуазії. Підозра падає на чоловіка, що подарував їй автомобіль «Карман». Крім того, є низка інших доказів, які, проте, були опротестовані. Алібі не має. Листування вбитої з обвинуваченим. Її оголошення з метою вийти заміж. Смерть сталася напередодні її заручин з одним зубним лікарем...
Захисник:
— Отже, як перейти до суті, — запитав він, — чи чули ви коли-небудь від Камілли Губер прізвище звинуваченого?
Прокурор:
— Чи не чули ви без згадки прізвища про клієнта, який через ревнощі цілий рік у листах погрожував Каміллі?
Так ось що хочуть дізнатися від мене, і я не знаю, чому я не просто кивнув головою, а запитав:
— Що ви розумієте під ревнощами?
Спалахи фотоламп у залі.
— Відповідайте на моє запитання...
Непевний, чи ніхто не помітив, що навіть Ґантенбайн здригнувся від яскравих спалахів, я відповів:
— Ні!
А втім, як відчуваю, переляк від отих фотоспалахів позбавив мою відповідь усякої вірогідності.
Я дивлюся на звинуваченого.
Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше
Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги / Драматургия