— А! — не то разочарованно, не то завистливо проронила Фея и потом чуть прищурив глаза, проговорила с насмешливой по моему адресу улыбкой: — Знаете ли Гродская вы или действительно какой-то феномен по знаниям и подготовке или же… Или ужасная хвастунья… Право! — уже с чуть слышным смехом заключила она и отошла от меня.
Глава XII
Заговор приводится в исполнение
Он казался очень нервным и встревоженным в это утро. Уже потому как стремительно вбежала в класс его тщедушная миниатюрная, худая до невозможного фигурка в стареньком вицмундире с затертыми локтями, потому как он нервно пощипывал свою сивую клинышком бородку и по сероватой бледности его лица, можно было угадать что учитель истории был не в духе.
Размашистым жестом Бертеньев раскрыл журнал и расписался в нем на скорую руку. Потом скорчившись на кафедре и сделавшись еще меньше и невзрачнее, произнес, мельком окидывая класс.
— У нас сегодня, кажется задано великое переселение народов. Готы, остготы, вестготы, гуны и Атилла? Правильно я говорю, барышни? Ась?
Но «барышни» отвечали дружным молчанием на вопрос учителя, точно воды в рот набрали.
Спичка подождал минуту. Потом недоумевающе покачал головой, еще раз обвел класс удивленным взглядом перевел его на страницу журнала, где значились фамилии воспитанниц и снова спросил:
— Вы записаны дежурная по классу госпожа Иглова. Пожалуйте, барышня не угодно ли отвечать, что задано к сегодняшнему дню!
Иглова, высокая, рябая девочка с сильно развитыми скулами, за что и получила прозвище «киргизки» в кругу подруг, с маленькими, застенчиво бегающими глазами, неловко поднялась со своей парты и тихим нерешительным шагом поплелась на середину класса. Она остановилась в трех шагах от учителя, присела и стояла неподвижная и красная, как вареный рак.
— Великое переселение народов, готы и гуны нам заданы на сегодня, Иван Федорович, заикаясь от волнения, залепетала киргизка, — но… но… мы не приготовили на сегодня урока, никто! — обливаясь девятым потом заключила она и судорожно стиснув похолодевшие от волнения пальцы, уставилась в лицо учителя испуганными глазами.
Спичка в свою очередь внимательно взглянул на нее.
— Что это значит, барышня? Ась? С какой это поры вы берете смелость отвечать за других? Ась? — произнес он с заметным раздражением в голосе. — Если поленились выучить урок вы сами, то это еще не значит что вашему дурному примеру, последовал весь класс. Садитесь, барышня! Я ставлю вам единицу. — Ась? Заключил он свою речь любимым словечком.
— Ась! — громко откликнулся чей-то голос с того места, где сидела Аннибал.
— Госпожа Аннибал! Прошу молчать, — строго проговорил учитель, бросив в сторону африканки сердитый взгляд.
— Это не я, Иван Федорович, это эхо! — отозвалась опять Римма, не вставая с места.
— Прошу без эхо. Здесь не пустыня и не лес.
— Не лес! — покорно согласилась Африканка, опустив свою курчавую голову, в то время как остальные девочки сдержанно хихикали в пюпитры.
— Госпожа Аннибал! Пожалуйте к кафедре и извольте отвечать ваш урок! — произнес совсем уже рассерженным голосом учитель.
Аннибал стремительно вскочила со своего места, почти бегом, отчаянно стуча каблуками выбежала на середину класса и оскалив зубы в самой приятной и любезной улыбке, проговорила:
— Как Бог свят, Иван Федорович, мы не учили урока. Никто! Никто! Ни самые ленивые, ни самые прилежные. Как Бог свят, и я, конечно, также ничего не знаю. Мы не могли… Двадцать страниц… — лепетала она улыбаясь своими толстыми губами, сверкая черными глазами и перламутровыми зубками снежной белизны, как будто то, о чем она говорила было удивительно весело и приятно.
— Как и вы не знаете! Впрочем, это не мудрено. Вы ленивы, барышня, очень ленивы, — все заметнее и заметнее волновался Спичка, — ступайте на место, у вас будет единица! Это так несомненно верно, как меня зовут Иван.
— Единица так единица! Что такое единица, — возвращаясь на место звонким шепотом разговаривала Аннибал, строя уморительные гримасы, —
Пропела себе тем же шепотком под нос шалунья, в то время, как весь класс сдержанно смеялся, пригибаясь к доскам пюпитров.
— Что вы там ворчите, госпожа Аннибал? — раздражительно произнес Бертеньев, — что вы себе под нос говорить изволите, ась?
— Сонный карась! — неожиданно буркнула Римма, да так громко, что мы все подскочили на своих местах.
Спичка сделал вид, что не слышал ее дерзкой выходки и с преувеличенным вниманием погрузился в классный журнал.
— Госпожа Колынцева, — после небольшой паузы произнес он снова, — не желаете ли вы исправить бестактность вашей предшественницы и ответить мне о великом переселении народов? Нет сомнения в том, что вы, как первая ученица класса, выучили настоящий урок.
И маленькие глазки Спички впились в лицо Феи.
Последняя, не спеша поднялась со своего места и не выходя из-за своего пюпитра, проговорила отчетливо и ясно, ничуть не меняя спокойного выражения в своем красивом лице.