Читаем Некромант на свободе (СИ) полностью

   ...По полу люстры грохота-а-али,    Летали вилки вразнобой,    А молодых аде-ептов нема-а-ало    В ту ночь ушло на смертный бой.    А молодых аде-ептов нема-а-ло    В ту ночь ушло на смертный бой...       - мурлыкал я себе под нос, нежась в горячей воде.       ...Бойцов ряды стояли те-е-есно,    С трудом держась за косяки,    Шатало "те-емных", как боле-е-езных,    Но не разжались кулаки.    Шатало "те-емных", как боле-е-езных,    Но не разжались кулаки.       Смотрели мутными глаза-а-ами,    На наглых "светлых" червяков    И тихо-тихо о-ошалева-а-али    На этих редких... м-м-м... дураков.    И тихо-тихо о-ошалева-а-али    На этих редких дураков...       Эх, годы мои годы! Кажется, так давно это было... благословенное время, когда я был действительно юн, горяч и искренне верил в то, что наш факультет - самый лучший. С тех пор моя кровь заметно остыла, буйный нрав присмирел, юношеские гонор и спесь давным-давно преобразились в язвительность и умение изысканно издеваться над неудобными собеседниками... но, несмотря ни на что, я все еще люблю под настроение вспомнить старые времена, когда мы точно так же, как в древней студенческой песенке, сходились со "светлыми" в совсем нешуточных поединках.       ...В безмолвии они стоя-а-али,    Зловеще щерясь в сто зубов.    И краской мо-орды размалева-а-али,    Для устрашения врагов.    И краской мо-орды размалева-а-али    Для устрашения врагов.       Махнув трусами вместо фла-а-га,    Их старший к бою дал сигнал.    Дыша мощнейшими-и парами бра-а-аги,    Рванули "светлые" в аврал.    Дыша мощнейшими-и парами бра-а-аги,    Рванули "светлые" в аврал.       Ну да, ну да. Примерно так все и было. Как сейчас помню...       ...Летали ложки, зубы, кру-у-ужки,    Взрывались водные шары,    Огнем пожгли-ись столы-поду-у-ушки    И враз потрескались полы.    Огнем пожгли-ись столы-поду-у-ушки    И враз потрескались полы.       Адепты бились до рассве-е-ета,    Ища кто прав, кто виноват.    И "светлых" песенка-а была бы спета,    Коль не учителей отряд.    И "светлых" песенка была бы спета,    Коль не учителей отряд.       Потом все драчуны мели подва-а-алы    И чисткой занялись котлов.    Но только полдень минова-а-али,    Как новый вызов был готов.    Но только полдень минова-а-али,    Как новый вызов был готов.       По полу люстры грохота-а-али,    Летали вилки вразнобой,    А молодых аде-ептов нема-а-ало    В ту ночь ушло в последний бой.    А молодых аде-ептов нема-а-ло    В ту ночь ушло в последний бой...       Надо сказать, господин Вигор не отнял у меня много времени - к нашему разговору он явно подготовился, поэтому все вопросы с контрактом мы решили влет. Правда, договоры у моих людей были индивидуальными - все сто двадцать семь, поэтому править придется каждый по отдельности. Но зато тут имелся и большой плюс: в дальнейшем при необходимости я смогу спокойно выбрать, кого именно принять под свою руку, а кого вежливо послать в... телепортационную арку. Впрочем, вряд ли кто-то из них не будет стараться заслужить мое уважение - деваться им действительно некуда, так что зависели они от меня гораздо больше, чем я от них.    Вносить изменения непосредственно в договоры решили через несколько дней, когда я управлюсь с основными делами и приеду в занятую ими деревню с личной инспекцией. Заодно посмотрю, как они там устроились и что успели сделать. Постараюсь к этому времени уладить трудности с продовольствием и инструментом. Закуплю лошадей, чтобы они смогли заняться полями. Пригоню коров, овечек, свинок. Оценю, что за подданные мне достались и что им еще может понадобиться для нормальной жизни. Наконец, улажу дела с третьим поселением и придумаю, как его оградить от чрезмерного любопытства вездесущих крестьянских детей.    Пока по поводу реки и кладбища я велел Вигору проследить, чтобы в ту сторону никто даже носа не совал, сославшись на нежить и на то, что моя защита не всеобъемлюща. Народ они пуганый, мертвяков боятся, многие всю родню из-за них потеряли, так что лишний раз рисковать не станут. Да и других проблем деревне до конца месяца хватит, а значит, время еще есть.    Все трудности по обустройству деревни я тоже со спокойной душой свалил на старосту. Ко мне велел обращаться по необходимости и особенно когда у него возникнут разногласия с господином Бодирэ. Также я обязал его делать для меня еженедельные отчеты, куда в обязательном порядке потребовал заносить все происшествия, достижения, неудачи, любые закупки и потраченные на них средства. Для чего обязал Вигора не просто проверять все, что будет ему поставлено господином управляющим, но и требовать с последнего должное качество материалов и, по возможности, самому присутствовать при их приобретении. А при возникновении споров смело идти ко мне и не стесняться в выражениях.    Услышав последнее требование, Вигор слегка насторожился, но быстро сообразил, что господин Бодирэ будет тут управляющим не вечно. Как и то, что его деятельность, как стороннего и абсолютно не заинтересованного в нашем успехе лица, вполне могла затянуть сроки выполнения моего контракта. И тем самым принести немалую пользу королевской казне.    Осознав подоплеку, староста многозначительно хмыкнул и в свою очередь предложил делать не только устные доклады, но и "не стесняться в выражениях" в письменном виде. Тоже, как он намекнул, для отчетности. Хоть передо мной, а хоть перед самим королем.    На это хмыкнуть пришлось уже мне, потому что для того, чтобы такой "отчет" приобрел вес для королевской канцелярии, его автор должен иметь официальную должность в баронстве. Например, наблюдателя, смотрящего, второго управляющего...    - Почему бы и нет? - со смешком отреагировал я на непрозрачный намек собеседника. - Должность я для вас введу. Моих полномочий и влияния на графа Экхимоса для этого хватит. Но она тоже будет с испытательным сроком. Скажем, на два года, после окончания которых я ее или упраздню, или же сделаю постоянной.    - Согласен, - хитро блестя глазами, заявил Вигор и лукаво прищурился. - Как насчет оплаты?    - Я решу этот вопрос после визита в деревню.    - Хотите посмотреть, на что я гожусь?    - Не без этого, - спокойно кивнул я, и мы дружно усмехнулись. После чего староста звучно хлопнул ладонью по колену и решительно поднялся с кресла, в которое я, вопреки всем канонам, снова его усадил.    - Договорились! Если все действительно будет так, как вы обещаете, то мы, зуб даю, найдем с вами общий язык, ваша милость! - широко улыбнулся он, глядя на меня снизу вверх. И сильно удивился, когда я не только не разделил его восторга, но и резко посуровел. После чего неторопливо поднялся, а затем, пристально глядя ему в глаза, отчеканил:    - У меня нет привычки бросать слова на ветер, господин Вигор. И я не терплю одолжений, запомните это. Мне нужно от вас доверие, но не панибратство. Благополучие, но отнюдь не праздность. Поэтому не будем торопиться с выводами, хорошо? Впереди еще два года серьезной работы, которая только в самом конце срока покажет, на что мы с вами способны. Я ясно излагаю?    У старосты нервно дернулась щека.    - Да. Я... понял вас, ваша милость.    - Я надеюсь, - медленно проговорил я, не сводя взгляда с его напряженного лица.    - Могу ли я предварительно составить список того, что будет необходимо деревне в самое ближайшее время и что мы не сможет приобрести или построить самостоятельно? - осторожно уточнил Вигор, медленно-медленно отступая к дверям.    - Буду благодарен.    - В таком случае... - по виску старосты скатилась крохотная капелька пота, - я сделаю его к завтрашнему утру.    - Я буду ждать ваших предложений.    - Э-э... тогда я пойду, ваша милость?    - Идите, - милостиво кивнул я, снова усаживаясь в кресло и отводя в сторону взгляд.    Вигор украдкой вытер лицо и, по-военному четко отдав честь, строевым шагом покинул холл, до последнего держа спину неестественно прямой и, кажется, всерьез засомневавшись в моем происхождении.    Пока меня это не тревожило: чем раньше мои люди поймут, как себя со мной вести, тем лучше. Сегодня Вигор пытался меня прощупать - сперва обрадовал, затем постарался заинтересовать и, наконец, попробовал слегка обнаглеть. Я позволил ему сделать первое и второе, но вот на третьем шаге ему пришлось споткнуться и торопливо сдать назад. Правда, извиняться он не стал, что свидетельствовало о старательно продуманном умысле, но зато крепко задумался. И теперь только от меня зависит, какие он сделает из случившегося выводы...    Когда вода остыла, я в приподнятом настроении выбрался из бадьи, а затем, тщательно вытершись и одевшись, снова спустился вниз. Где обнаружил уже построенных в шеренгу, приодетых, аккуратно причесанных и весьма взволнованных слуг, перед которыми решительно прохаживалась моя скромная девочка и суровым голосом наставляла:    - ...никогда на вас не должно быть надето грязной одежды! Хозяин терпеть не может неаккуратных и не прощает пренебрежения. Лицо у вас должно быть приветливым, несмотря на плохую погоду, вскочивший на мягком месте чирей или сварливую жену; голос - вежливым, даже если вам на ногу уронили наковальню, руки - чисто вымытыми...    "А волосы в носу и ушах тщательно выстрижены", - мысленно продолжил я, замерев у порога и с интересом уставившись на трех крепкого вида молодых парней с простецкими, но открытыми и довольно приятными лицами; двух худых вихрастых мальчишек с исцарапанными лицами и озорными смешинками в темных глазах... вероятно, братья - слишком уж похожи; двух испуганно сжавшихся девушек в застиранных, стареньких, но аккуратно заштопанных платьях; и особенно - на высоченного, на полторы головы выше Вигора, здорового, как медведь, бугая, который следил за хрупкой Лиш с таким напряжением и так сильно горбился, словно это она была страшным зверем, а он - недоразвитой соплей.    - Если хозяин будет недоволен, он может вас сурово наказать, - не заметив меня, продолжала Лишия стращать будущих слуг. Причем, судя по всему, удавалось ей это без особого труда - люди выглядели встревоженными, нервно теребили кто - рубаху, а кто - подол платья. Время от времени то один, то другой старательно вжимали головы в плечи, а тот бугай, который явно старался выглядеть менее массивно вообще в какой-то момент попытался отступить за спины парней. Одни мальчишки чувствовали себя более или менее сносно. По крайней мере, голов они не опускали, а следили за передвижениями Лиш скорее с любопытством, чем с испугом.    Интересно, что она уже успела им рассказать?    - Хозяин у нас строгий... требовательный...    Это да. Это про меня.    - И фантазия у него весьма богатая...    Конечно. Столько лет подстраивать гадости "светлым"... за это время можно ого-го как поднавтыряться.    - Но даже если он собственноручно будет спускать с вас шкуру, вы обязаны по-прежнему вежливо улыбаться и радоваться тому, что он не придумал для вас более серьезного наказания, - в полнейшей тишине закончила долгую речь моя милая служаночка, и тут уж я не выдержал.    - Лиш, хватит пугать людей, - при виде появившегося меня персонал дружно икнул и торопливо попятился. - Они пришли сюда работать, а не зарабатывать себе язву.    Увидев меня, девушка ойкнула, но тут же опомнилась и исполнила вполне себе изящный реверанс:    - Господин Гираш...    Я вопросительно изогнул бровь: это она ошиблась или я ослышался?    - Позвольте представить вам ваших слуг, - ничуть не смутилась моего пристального взгляда Лишия и очень мудро повернулась ко мне не спиной, а всего лишь вполоборота. - Молодых людей зовут Вир, Лещ и Зур. Они будут помогать в кузнице и вообще по замку. Дейла и Зара - мои новые помощницы... вместе мы постараемся в кратчайшие сроки навести в замке порядок. Племянники Зары - Рик и Шмыг... Шмыг - это прозвище, господин, но мальчик не возражает, чтобы его звали именно так...    Один из мальчишек важно кивнул и тут же громко шмыгнул носом. Второй, напротив, отчего-то насторожился, но виду постарался не подать. Молодец, смелый. И сообразительный - мой мимолетный взгляд ему не понравился. Девушек, которым я почти не уделил внимания, он вообще испугал и чуть не заставил попятиться. Парни вели себя гораздо спокойнее, хотя тоже неуверенно метались взглядами по сторонам, стараясь не смотреть на меня прямо.    Мда. Кажется, эти люди сроду не бывали в домах размерами больше коровника. Поэтому пребывание в огромном, с их точки зрения, замке стало для них серьезным испытанием.    - Я взяла мальчиков для мелких поручений, чтобы не стаптывать ноги, бегая в деревню и обратно, - по-своему истолковав мое молчание, поспешила пояснить Лиш. Но потом заметила мой легкий кивок и с облегчением указала на здоровяка. - А это - Горт. Он будет работать на кухне. Никого лучше я пока не нашла.    Я только пожал плечами - как ни странно, именно к еде я с годами стал не особенно привередлив. После крайне неприхотливой трансформы и ее странноватых срывов я был способен сжевать даже подошву от сапога на завтрак, если ничего путнее поблизости не имелось. Не говоря о том, что сырое мясо уже очень давно перестало быть для меня неприемлемой пищей.    Не запомнив ни одного из названных имен, я еще раз внимательно оглядел новую прислугу. А затем все-таки решил пояснить несколько важных моментов:    - Легкой жизни обещать вам не буду - сами видели, что тут творится, поэтому должны понимать, что работы предстоит много. Платить буду хорошо. Достаточно для того, чтобы вы не пожалели о своем согласии. Но и спрашивать буду строго. Для начала хочу, чтобы вы усвоили ряд простых правил. Первое - я не терплю пререканий и пустых споров. Второе - не приемлю неуважения к себе. И третье - я привык, чтобы любые мои распоряжения исполнялись быстро, молча и точно. Запомните: ЛЮБЫЕ распоряжения. Так что если вы будете соблюдать эти простые правила, никаких сложностей во взаимопонимании у нас не возникнет. Наконец, четвертое... и, возможно, самое главное - я не люблю, когда мои дела обсуждаются посторонними. Поэтому если узнаю, что где-либо... в вашем ли доме, в доме ли ваших соседей или даже в совершенно другом городе появится информация о моей частной жизни, вам будет лучше сразу покинуть мои земли, не попадаясь мне на глаза. Мои требования понятны?    - Да, господин, - нестройным хором отозвались новоявленные слуги.    Я улыбнулся.    - Превосходно. В таком случае можете приступать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика