Читаем Некромант поневоле 2 полностью

   Все еще роясь в памяти, "темный" машинально произнес формулу поднятия, дождался, когда оживший труп задергается в кандалах. Перехватив требовательный взгляд преподавателя, послушно разомкнул оковы и, умело контролируя зомби, заставил его встать.

   Я одобрительно кивнул: молодец. Труп у него стоял ровно, из стороны в сторону не раскачивался, конечностями лишний раз не дрыгал, слюни не пускал и слушался беспрекословно. Правда, под иллюзорной одеждой нет-нет да и проглядывала запаенная студнем дыра, и сквозь нее время от времени просматривалась противоположная стенка, но кишки наружу не лезли, спина не пугала жуткими ранами. И в целом, с учетом нормального лица, мертвяк выглядел вполне достойно. Даже прошелся туда-сюда, тихонько похрюкивая при каждом шаге, затем высоко поднял и тут же опустил руки, присел на корточки, снова встал, проворно крутанулся вокруг своей оси, чтобы все поняли, что его суставы функционируют нормально. Наконец, когда Алес выдохся, бодро промаршировал по направлению к преподавателю, встал на расстоянии от стола в три шага и, замерев по стойке "смирно", вперил в Лонера мертвый бездушный взгляд.

   Невозмутимый мэтр, когда увидел наше творение в полный рост, не просто вздрогнул - он буквально шарахнулся прочь вместе со стулом, едва не переломав ножки. Его бесстрастное лицо сперва исказилось, словно от боли, затем вспыхнуло, будто костер, к которому поднесли сухой хворост. А в следующее мгновение мэтр вдруг побелел до такого состояния, словно его сверлил тяжелым взглядом не оживший труп в мантии некроманта, а настоящий человек. Которого он, судя по всему, не только уважал, но и когда-то даже боялся.

   Лишь через несколько секунд Лонер, опомнившись, отвернулся, одновременно пряча внезапно задрожавшие руки под стол. Несколько мгновений просто сидел, прикрыв глаза и переживая внутри что-то очень неприятное. А когда снова их открыл и отыскал взглядом мою безмятежную физиономию, в его темных глазах полыхнуло такое пламя, что я чуть не улыбнулся.

   С трудом сдержавшись, чтобы не продемонстрировать всем присутствующим торжествующий оскал, я бесстрашно подошел к смирному зомби, придирчиво оглядел его бледное лицо, провалившиеся глаза, в которых тлел едва заметный алый огонек, и глубокомысленно заметил:

   - Здорово получился, не правда ли? Как живой!

   После чего бодро похлопал по плечу точную копию мэтра Валоора да Шеруг ван Иммогора и, обернувшись, хладнокровно велел опешившему от реакции Лонера Алесу:

   - Упокаивай!

   Тот, ничего не понимая, молча указал на защитный круг, в который зомби еще следовало доставить. Я так же бодро кивнул, молниеносно создал воздушную плеть и, захлестнув ею горло несчастного зомби, как барана потащил его на заклание. То есть, к кругу.

   Запихав безропотное, все еще послушное воле призвавшего его некроманта создание внутрь, я демонстративно отряхнул руки, дождался, когда "темный" из последних сил произнесет формулу упокоения. Проводил равнодушным взглядом упавший ничком труп, в котором больше не осталось жизни, и так же хладнокровно заметил:

   - Вот и все. Осталось только сжечь, пока ранозаживитель не прекратил действовать, иначе тут потом будет так смердеть, что вовек не отмоемся.

   - Я уже... не могу... - устало прошептал Алес, оперевшись на секционный стол.

   - Ничего, - с фальшивым воодушевлением откликнулся я. - Я недавно вычитал в книге про одно занятное заклятие - как раз для уничтожения трупов. Говорят, во время войны Гильдий его применяли к пойманным некромантам, дабы лишить последних посмертия... я, конечно, не архимаг, но кое-что, думаю, смогу изобразить.

   Мельком покосившись на закаменевшего Лонера, у которого на омертвевшем лице оставались живыми только дико горящие глаза, я удовлетворенно хмыкнул, щелкнул пальцами и, щедро накачав заклятие силой, позволил ему охватить неподвижное тело у моих ног. Всего два удара сердца, короткая вспышка, от которой начинают слезиться глаза, неистовый рев вырвавшегося на свободу пламени, и все: тело сгорело практически мгновенно, словно его и не было. Магический огонь разрушает даже камень, что уж говорить о трупе. Так что спустя пару секунд от несчастного зомби не осталось ничего, кроме легкого запаха горелой плоти и крохотной горстки пепла на закопченном полу.

   Казалось бы, что тут особенного: труп как труп. Портрета главы "темной" Гильдии теперь не найдешь ни в одной аудитории, ни в одном из кабинетов ратуши, не говоря уж об учебных классах - Совет позаботился о том, чтобы память о нем была надежно стерта. Никто его даже не узнал... кроме одного-единственного человека... и не понял символизма произведенных мною манипуляций. Но какой ошеломительный эффект они вызвали...

   Бестрепетно встретив бешеный взгляд старого мэтра, на глазах которого только что в точности повторилась одна давняя казнь, я невозмутимо ему поклонился. Демонстративно отряхнув мантию, поправил сбившийся воротник, после чего подхватил под локоть пошатывающегося от слабости Алеса и в звенящей тишине вернулся за парту.

Перейти на страницу:

Похожие книги

"Алхимик"-" Ветер". Компиляция. Книги 1-19 (СИ)
"Алхимик"-" Ветер". Компиляция. Книги 1-19 (СИ)

АЛХИМИК: Герой сбегает из умирающего мира, желая прожить обычную, спокойную жизнь. Но получится ли у него это. В прошлом мире хватало угроз. Но и новому есть, чем неприятно удивить. Герою предстоит разобраться, куда он попал, а потом найти, что противопоставить новым вызовам. ВЕТЕР:  Ему 18, он играет в игры, прикидывает, в какой институт поступать и не знает, ради чего живет. Катится по жизни, как и многие другие, не задумываясь, что ждет впереди. Но в день его рождения во дворе случается трагедия. Мать, сестра, десятки других людей - мертвы странной смертью. Словно этого мало, перед глазами появляется надпись "Инициализация 36%". А дальше... Дальше начинается его путь становления.   Содержание:   АЛХИМИК: 1. Алхимик 2. Студент 3. Инноватор 4. Сила зверя 5. Собиратель 6. Выпускник 7. Логист 8. Строитель 9. Отец   ВЕТЕР: 1. Искатель ветра 2. Ветер перемен 3. Ветер бури 4. Ветер войны 5. Ветер одиночества 6. Ветер странствий 7. Ветер странствий. Часть 2. Между миров 8. Грани ветра 9. Князь ветра 10. Ветер миров                                                                                

Роман Романович

Фантастика / Фэнтези / Боевая фантастика / Героическая фантастика