Читаем Некромант-самоучка, или Форменное безобразие полностью

— А кто согласится, будучи в светлой памяти и крепком здравии? — тихо вздохнула я. — Многоликий сказал, что он все-все на собственной шкуре прочувствовал…

— Вот! — протянул довольный шмель, — вот ж этого и нажни.

— В смысле с Герберта Дао-дво?

— В жмыжле ж боли! Вже я полетел. Береги жебя… — прожужжал он и исчез в кроне высоких деревьев.

И я осталась в одиночестве посреди незнакомого сада, правда в тишине и покое пробыла совсем недолго. Не успела сделать и пары шагов в сторону, как к кустам цветущего шиповника выскочили две здоровые рыси мощные, хищные, с бронзовым отливом шкур.

Принюхиваясь, они обошли по кругу место, где только что стоял ведьмак, и не найдя никаких его следов раздраженно обернулись друг к другу.

— Упустили! — прорычала первая выбежавшая на поляну особь.

Метаморф! И не понятно, это охрана или жильцы? В любом случае я не горела желанием попадаться им на глаза, мне хватило агрессивного рыжего. Предусмотрительно отступила за дерево и, опустив тяжелую сумочку на траву, затаилась. А действо на фоне колючих шипов набирало обороты.

— Как не упустить, ты же полчаса перевоплощался, — ехидно бросила ему вторая, вернее второй, голос крупного представителя кошачьих так же был мужским и не менее сердитым.

— Зато я в силах отличить запах ведьмака от мышки-полевки! — ответил первый.

— Но это не помешало тебе блуждать по саду вместе со мной, — парировал второй.

— Конечно. Я присматривал за тобой. У тебя же страдает не только нюх, но и слух… Вдруг кто подкрадется, зашибет.

— Так ты и зашибал! — взревел второй.

— В целях профилактики…

— Даррей, ты забываешься! — вспылил рысь.

— Всего лишь забавляюсь, мой слепо-глухо-тупой брат, — произнес первый скороговоркой и, заставив второго спросить.

— Чего?

— Вот, что и требовалось доказать, ты непроходимо глуп! — фыркну остряк, довольный своим экспромтом издевок.

— Что?

— То есть глух… — исправился так называемый Даррей, скрывая за рыком очередной издевательский смешок.

Присмотревшись к окрасу рысей, я поняла, что столкнулась отнюдь не с охранниками дома, а с самими кузенами рыжего, близнецами. Узнать их в ипостасях было не сложно. За то время, пока Эррас Тиши готовил обвинительную речь для меня, я успела рассмотреть портреты не только на стенах парадной лестницы, но и в коридоре с портретами древа рода. В основном они отображали метаморфов в обороте с удивительным бронзовым отливом шкур, чешуй, перьев, а так же кожи, жуткое зрелище — лысый кот, но и такой там был. Правда, больше всего мне понравился ягненок, выбивающийся из зеленовато-желтой гаммы своей блестящей серостью. Доверчивый карий взгляд, стальное кружево рун и крохотные едва наметившиеся рожки. Портрет первой ипостаси, или как ее еще называют истинной, у этого сына рода был меньше остальных, но такой милый, что я простояла возле него целых пять минут. И всего на секунду задержалась близ изображения двух ехидных камышовых котов с бронзовым отливом, которые когтями портили обивку приютившего их дивана.

Но видимо, мое непочтение к кошакам судьба посчитала недостойным, предоставив возможность вторично лицезреть метаморфов знатного рода, и на этот раз вживую. Встрече я была не рада, вот-вот могла состояться нередкая между близнецами драка, и я поспешила скрыться от них еще и за стеной ближайших кустов. К несчастью, ступив в сторону, задела сумку с собственным «скарбом», и она отозвалась жалобным звоном — звуком разбитых надежд на побег.

Рыси синхронно обернулись и напрочь позабыли о важном споре, кто из них помойный кот и слепой доходяга.

— Макфарр, ты посмотри, какая пташка заблудилась в нашем саду, — произнес первый и самый ехидный из братьев, коему меня прочили в фиктивные жены. Он оценивающе прошелся взглядом по моей фигуре и прищелкнул языком. — И в каком платье…

Я удивленно вскинула брови. Одеяние мое было самым простым — красное в белый горох, перчатки, как без них, белые чулочки и темно-коричневые туфельки на низком каблучке. Ничего примечательного, но он почему-то задержался взглядом на моей груди, плоской — надо заметить.

— Даррей, — хмыкнул второй и сделал шаг ко мне, — ты, прежде чем глазеть на ее ребра, лучше на личико погляди. Узнаешь?

— А как же, — осклабился многоликий, — это же смертоносная девица из Сумеречных по имени…

— Намина! — громкий окрик, заставил меня вздрогнуть, а рысей синхронно повернуть голову на приближающийся звук. — Вот ты где!

— Воодушевленно произнес оказавшийся возле меня рыжий Дао-дво, — а я уже обыскался.

Его рука по-хозяйски огладила мое бедро и собственническим жестом схватила за талию, напугав и без того встревоженную меня.

— Заставила беспокоиться, — теплые губы коснулись щеки, а затем наглый нос уткнулся в волосы: — Скучала?

А я смотрю на вытянувшиеся лица его кузенов, и понимаю, что мое выглядит сейчас точь-в-точь так же, и я выбиваюсь из навязанной мне роли. И в то же время понимаю, что если хочу от близнецов сбежать, то мне стоит Герберту подыграть. Сглотнув, накрыла его пальцы своей рукой, прошептала:

— Чуть-чуть.

— А я очень, — выдохнул он в мою макушку. — Пойдем. Нам пора.

Перейти на страницу:

Похожие книги