Читаем Некромантия по Фрейду полностью

– Зайду за тобой вечером, – улыбнулся он. А через секунду, воспользовавшись моим полуобморочным состоянием, поймал ладонь и прижал к губам. – Я уже говорил, что ты потрясающе пахнешь? – Легко отстранившись, он в два шага оказался у выхода. На секунду замер у двери. – Кстати, отличный выбор. Мама обожала этот шарф. Что ж, зайду завтра! Спокойной ночи!

Я всё ещё смотрела перед собой, пребывая в полнейшем шоке, а Винс уже хлопнул дверью. Я медленно повернула голову и уставилась ему вслед. И что это было?

– Ты тоже ничего не поняла? – спросила я у Айрис.

– Не-а, – призналась девочка.

– Ы, – развёл руками Зигмунд.

Глубоко вдохнув, я резко выдохнула. Повторила ещё пару раз… А затем решила применить самое проверенное средство от ненужных мыслей: учебник по некромантии.


Почему-то утром сборы заняли чуточку больше времени, чем обычно. Я прокрутилась перед карманным зеркальцем лишних минут десять, пытаясь хоть что-то разглядеть… В итоге плюнула и, признав, что и так хороша, направилась в трактир. Всё это сопровождалось непрерывным хихиканьем Айрис.

Ну и ладно, много она понимает в симпатичных мужчинах. Вот мой опыт подсказывает, что если молодой и красивый граф зовёт на ужин – нужно соглашаться. Он же не в логово тащит, в конце-то концов!

Кстати, последнее не могло не радовать. После слов Винсента я в самом деле ожидала, что падение амулета окончится катастрофой. Но всё вроде бы было хорошо. Винс вёл себя корректно, не грубил… А то что выглядел слегка взъерошенным и вёл себя странно – так может, у него день тяжёлый выдался. Мало ли…

Упрямый голос в голове твердил, что где-то здесь и крылась разгадка, но я задвинула его подальше и пошла завтракать.

А дальше всё снова закрутилось. С долгами я вчера наконец разобралась, но даже те пациенты, что остались на сегодня, вымотали всю душу.

Пожилая госпожа Кельсен оказалась особенно настойчивой: переживала, что, стоит ей окончательно уйти, внуки станут прыгать на её кровати. А кровать эту, видите ли, ещё её дед делал. Откуда столько любви к кровати – я понятия не имела. Убеждать, что никому её мебель даром не сдалась, было бесполезно. Как и в том, что внукам уже под тридцать лет каждому и прыгать им попросту некогда.

Пришлось два часа выслушивать рассказы про деда, который сделал эту несчастную кровать. Рассказы и воспоминания перемежались мыслями о том, что раньше всё было лучше. И воспоминаниями о прошлых хозяевах земель.

Старушка, похоже, сильно недолюбливала Рафаэля (что неудивительно) и не уставала повторять, что вот при старом графе всё было иначе. И, мол, унаследовать графство должен был его сын, а не муж дочери… А следом переключалась на воспоминания о том, что кровати для замка тоже делал её дед. А уж он своё дело знал. Поэтому и эта кровать сделана на совесть. И наверняка ещё внуков выдержит, да и правнуков… Если прыгать не будут! Вот прыгать никак нельзя!

Выходя на улицу, я сильнее всего мечтала упасть в собственную постель лицом вниз. Какой уж там ужин. Однако чего я не учла – это того, что дела сердечные не терпят отлагательств.

Стоило мне выйти за калитку дома госпожи Кельсен, как навстречу мне шагнула группа из двух десятков человек. Слаженно так. Я аж дёрнулась, украдкой выискивая пути к бегству.

Но сбежать я не успела. Вперёд вышла уже знакомая мне госпожа Бергер. Вышла, оглядела меня придирчиво и кивнула собственным мыслям.

– Ну здравствуй, некроманточка, – приветствовала она. – Как дела твои? Как тебе у нас живётся?

Чувство неловкой тревоги усилилось, и я всё же попятилась вдоль забора. Мне наперерез тут же шагнули двое рослых парней, перекрывая пути к отступлению. Да что ж такое!

– Х-хорошо живётся, – проблеяла я, затравленно озираясь. – А можно я пойду уже? Очень кушать хочется…

– Конечно можно, – успокоила госпожа Бергер. – Мы тебя как раз и проводим. Ты же не против пройтись до трактира вместе?

И сказано это было так… С одной стороны, дружелюбно, а с другой – с явной угрозой. Такой попробуй откажи.

– Да, конечно, – кисло улыбнулась я.

– Ну вот и хорошо. – Толпа развернулась, и мы медленно побрели в сторону «Печёного баклажана». – Мы вот что решили… Замуж тебе надобно.

Вот это решение… Главное, решили они, а замуж мне. Ничего себе.

– Видите ли, – вздохнула я, цепляясь за старую легенду. В прошлый раз же сработало. – Как я уже объясняла, я давно и безнадёжно обесчещена. И, как вы сами выразились, никому здесь не нужна!

– Ещё как нужна! – выкрикнул кто-то из толпы. Но на него шикнули, и слово снова перешло госпоже Бергер.

– После того как тебя не стало… Вернее, когда мы решили, что ты сгинула в пещерах. Вот, тогда-то мы поняли, насколько на самом деле нам нужна некромантка.

– Так я ведь никуда и не собираюсь… – возразила вяло.

– Это ты сейчас не собираешься, – жёстко перебила женщина. – А вот Зои вчера видела, как к тебе в дом заходил мужчина. И не кто-нибудь, а граф наш.

– Так ведь…

– Окрутит он тебя, женится и увезёт с собой. А нам тогда что делать?

Остальные согласно закивали.

– Словом, мы вот что решили, – продолжила госпожа Бергер. – Мы первые тебя женим.

– Что-о?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература