Читаем Некромантия по Фрейду (СИ) полностью

— Видимо, потерял свою собаку. Она у него постоянно куда-то сбегала, и вот…

— Тут же все знают, что в шахты нельзя. Зачем он?..

Я замолчала. Слов не хватало. Хуже всего, что я понимала: я не справлюсь ни с одним мало-мальски серьёзным умертвием. В том учебнике, что принёс Зигмунд в первый день, заклинания носили почти бытовой характер. Боевые заклятья против нежити я нашла в новой книге, которую передал Рафаэль вчера вечером… Но всё, что я успела — пролистать её. Я же не думала, что знания понадобятся мне настолько скоро.

— Новенький он у нас, — вздохнул Ллойд. — Только осенью приехал. Говорить-то мы ему говорили, но вот…

Ох, надеюсь, что старик не входил внутрь. Потому что если вошёл, то едва ли кто-то сможет ему помочь. Я точно нет.

— Почему вы сами-то за ним не пошли! — посетовала я. — Перехватили бы до пещер.

— Так мы же без некроманта не можем!

Я одарила кузнеца выразительным взглядом и насупилась. Ну конечно, одна необученная некромантка совершенно точно поможет десяти здоровенным мужикам справиться с нежитью. Ну объективно, что я могу? Разве что сгожусь на то, чтобы кинуть мной в умертвие и сбежать, пока оно меня жрёт.

Передёрнув плечами, я искоса посмотрела на кузнеца. Он широко улыбнулся в ответ. И не стыдно ему, главное. Нашли ответственную по монстрам, тоже мне. Совести у них нет.

— Ллойд, вы говорили с дедом? — поинтересовалась, переводя взгляд вперёд. Думать об умертвиях не хотелось, и я решила сменить тему.

— Так ведь… — растерялся кузнец. — Он же, того… Не ответит всё равно.

— А вам обязательно его слышать, чтобы говорить? — вздохнула я. Признаться, была у меня мысль провернуть с призраком кузнеца тот же фокус, что и с Айрис. То есть, сделать так, чтобы Ллойд мог свободно с ним общаться… Но что-то мне подсказывало, что тогда от желающих поговорить с усопшими не будет никакого отбоя. А я у себя всего одна.

— Я загляну, — решился мужчина. — Обещаю. Вот как вернёмся в Эйнсвилль — сразу зайду к отцу.

— Ловлю на слове, — кивнула я. — Не вздумайте обмануть. И ещё: вы обещали показать ему, как владеете семейным мастерством. Приготовили что-то?

— Ну… Не успел ещё.

— Ясно, — вздохнула я. Приготовить не успел, а вот время на то, чтобы сутками просиживать в трактире у него было. Разумеется. — Ллойд, пообещайте мне, что решите этот вопрос в самое ближайшее время.

Кузнец буркнул что-то невнятное, и я от него отстала. За разговором я даже не заметила, как мы дошли до скалы. Поняла только, когда мужчины замедлили шаг.

За две недели жизни здесь я ни разу не доходила до самих гор. Ну, формально, сам городок находился на склоне. Но одно дело разный уровень улиц и домов. Совсем другое — уходящая вертикально вверх стена. И посреди неё — чёрный провал с хлипеньким деревянным навесом.

— Вы уверены, что нам сюда? — спросила напряжённо.

Вместо ответа Ллойд кивнул на следы, ведущие прямо к площадке перед входом. Человеческие и собачьи. Значит, тот самый Ник действительно искал свою собаку. Жаль, что его уже не спасти…

— Что будем делать? — поинтересовался кто-то из мужчин. — Пойдёте туда?

Я замерла. Да они издеваются, что ли? Ни в коем случае!

Развернулась, чтобы высказать всё, что я думаю о мужиках, возлагающих слишком многое на хрупкие женские плечи. Как вдруг краем глаза заметила какое-то движение со стороны шахты.

Оттуда кто-то шёл. Оттуда выходил человек. Кажется, даже живой.

Мы все замерли, жадно вглядываясь в виднеющийся в проёме силуэт. Человек? Или нет?

— О, парни! — раздался радостный мужской голос из прохода, и незнакомец шагнул на свет. — Хорошо, что пришли. Скажите, фонаря ни у кого нет? Там темно как в гробу.

Мужчина хохотнул. Я прищурилась, вспоминая. Кажется, я его видела пару раз в городе. Лицо мелькало то тут, то там. Вроде бы рядом с ним действительно вилась собака. И, откровенно говоря, стариком я бы его не назвала. Мужчине было не больше пятидесяти-шестидесяти лет на вид. Седеющие волосы, конечно, портили картину… Но это же совершенно не показатель возраста.

— Ник Морт? — уточнила я, ещё не веря в счастье. Неужели он жив? Неужели мы успели? Хотя я бы не сказала, что прямо успели. Скорее, ему просто сильно повезло.

— К вашим услугам, леди, — шутливо поклонился он. — Так что насчёт фонаря? Мне бы посветить…

В этот момент я заметила кое-что ещё. Позади мужчины словно начал сгущаться сумрак. Как будто что-то медленно возникало за его спиной. Вот только никто кроме меня этого не замечал. Совершенно!

— Айрис, ты это видишь? — пробормотала одними губами.

— Его сейчас сожрут, — так же шёпотом ответила девочка.

Я не глядя впихнула свою сумку в руки кузнеца и медленно двинулась ко входу. Что я собиралась делать? Понятия не имею. Возможно, взять мужика за руку, и молча увести оттуда? В любом случае кричать «уходите» казалось дурной идеей. Как бы не спровоцировать то нечто раньше времени.

— Ник, старина, отошёл бы ты оттуда, покуда жив, — добродушно посоветовал кто-то из толпы. Кажется, увидев товарища живым, они резко расслабились. — Сгинул твой Клык, смирись.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература