Читаем Некромантия по Фрейду (СИ) полностью

Я виновато улыбнулась, но сопротивляться не стала. В конце концов, в последний раз я нормально ела позавчера. Вчера перед церемонией слишком волновалась. А после… А после — не успела. Мы с друзьями едва ввалились в кафе, как накатило головокружение, замутило… А дальше я очнулась посреди заснеженной дороги. С одной стороны темнела шпилем местная церквушка (по крайней мере, было похоже на то), а с другой — горели окнами домики какой-то деревни. В которой меня напрочь отказались пустить хотя бы в один дом. Кроме самого последнего. Где жил призрак.

Нахмурившись, я подхватила ложку и со злостью набросилась на еду. Было обидно, что в этом странном месте призраки оказались человечнее людей. Рози стояла рядом и качала головой.

— Откуда ж ты такая тощая взялась, — приговаривала она. — Да ещё и посреди зимы. Сейчас дороги-то все замело. Неужто порталом пришла?

Я только плечами пожала — рот был занят. Откуда я знаю, порталом или нет. Проснулась, отряхнулась и пошла. Меньше всего в тот момент хотелось разгадывать тайну моего перемещения.

Быстро доев и поблагодарив за похлёбку, я вернулась к вопросу о работе. И тут меня снова удивили. Рози уселась напротив меня и заявила, что сейчас я буду её развлекать. Потому что зимой посетителей практически нет, и ей скучно.

— Это же не работа, — обижено протянула я.

— Работа-работа, — отмахнулась женщина. — И потом, это только до вечера.

— А что будет вечером?

Рози ухмыльнулась.

— А вечером тут будет не продохнуть, и помощь мне точно понадобится.

Я с готовностью подобралась.

— Надо будет готовить? Мыть посуду? Разносить еду? — И осеклась. — Вы же только что сказали, что зимой посетителей не бывает.

— Это обычно не бывает, — самодовольно хмыкнула женщина. — Но сегодня сбегутся все. Я тебе обещаю.

Она взглянула на меня с ноткой превосходства, и всё-таки пояснила:

— Этой ночью скончался граф Эйнсворт. Утром нашли его тело.

— О… Соболезную? — Последнее прозвучало слегка неуверенно.

— Не стоит. Он с нами почти не общался. — На миг на лице Рози промелькнула злость. — Но теперь на его место должны прислать кого-то ещё.

— На его место? А родственников у него не было?

— У него есть сын. Но молодой граф — не некромант. Так что неизвестно, как оно ещё повернётся. Может, и лишат его наследства.

— А обязательно нужен некромант? — озадачилась я.

— А то. У нас тут знаешь, сколько мертвяков? У-у… Некромант обязательно нужен. Без него совсем вымрем. — И добавила вполголоса: — Надеюсь, хоть новый нас слушать будет.

Последние слова мне явно не предназначались. И реагировать на них я не стала. В остальном же…

— Кстати о мертвяках, — пробормотала я, внезапно вспомнив, что волю мертвецов вообще-то принято выполнять. А у меня тут как раз была вполне конкретная просьба. — Меня просили вам привет передать.

— Правда? — Рози удивлённо вскинула брови. — И кто же?

Молясь, чтобы меня не сочли сумасшедшей — хотя вроде бы не должны — набрала воздуха и выпалила:

— Айрис. Айрис Грин. Она сказала, что вы её подруга, и… Что такое?

Рози выглядела так, словно её глаза вот-вот готовы выпрыгнуть из орбит. Румяные щёки резко побледнели, а губы задрожали. Но лишь на миг. Уже через пару секунд она взяла себя в руки. Только подрагивали кончики сцепленных в замок пальцев.

Ещё раз окинув меня новым, внимательным взглядом, она переспросила:

— Ты видела Айрис?

Рози смотрела недоверчиво. Словно я сказала нечто, выбивавшееся из её картины мира. Только что именно?

Или я что-то не так поняла, и видеть призраков здесь всё же ненормально? Меня ведь не упекут в местную психушку? Я-то думала, что раз мир магический, то и призраки здесь норма. А на деле…

— Ты видела Айрис? — напряжённо повторила она.

Я закусила губу. Вот и что ответить?

А потом вдруг вспомнила, что единственным жителем города, пустившим меня на порог, была, собственно, Айрис. Если бы не она — лежать бы мне сейчас мёртвой в сугробе. И она же охарактеризовала Рози как свою лучшую подругу. Вспомнила и резко успокоилась.

— Видела, — ответила уверенно. — Она вчера пустила меня переночевать. И она же направила сюда. Правда, я представляла вас, гм, несколько младше. Примерно её возраста…

— И какого она возраста? — прозвучало ровно.

— Около двенадцати лет. Плюс-минус… Я не совсем уверена.

Рози прикрыла глаза и как-то резко ссутулилась. Очевидно, воспоминания о бывшей подруге приносили ей боль.

— Что ещё она говорила? — прозвучало почти обречённо.

— Почти ничего. Только то, что вы дружили. Что ваши родители держат трактир. Что они её часто подкармливали. И… Что вы дразнились.

По губам женщины скользнула печальная улыбка.

— И очень об этом сожалею, — призналась она. — Если бы я тогда знала…

Пара секунд, и выражение лица Рози сменилось хищным любопытством. Так стремительно, что я даже вздрогнула.

— А ты у нас, значит, видишь призраков. — протянула она. — И как, давно?

— Только вчера начала! — поспешила откреститься я.

Рози смерила меня очередным внимательным взглядом, и неожиданно тепло улыбнулась:

— Так это же просто замечательно! — воскликнула она. — Ты хотела работу? Мы её тебе найдём!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература