Читаем Некромантия по Фрейду (СИ) полностью

— Так, всё, закончили, — раздался грозный голос Рози, и меня попросту сдернули со стула. — Я забираю нашу некромантку. Кормить. А то сломается девка — потом сами будете призраков гонять.

И меня потащили прочь из зала под удивлённые взгляды окружающих.

Впрочем, я и не сопротивлялась.

Глава 3


Домой возвращалась в темноте. К счастью, сегодня метели не было и я достаточно чётко видела дорогу. Вдвойне к счастью, на ногах красовалась новая обувь.

Вернее, сама обувь старая — кто-то из сочувствующих поделился. Но для меня она была самой лучшей. Потому что впервые за последние сутки у меня не мёрзли ноги. К тому же сапоги оказались такими большими, что я без труда в них влезла вместе со своими лодочками. Так что идти было не только тепло, но и удобно.

Кроме обуви мне снарядили с собой небольшой свёрток с едой. Небольшой не потому, что жадные, а потому что стрясли обещание вернуться в трактир утром. Меня даже не хотели отпускать ночевать в стылый дом — Рози предлагала свободную комнату. Но тут уж я упёрлась рогом: я обещала Айрис вернуться. А обещания, данные детям, надо выполнять.

Сами же жители остались в трактире. Обсуждать, что конкретно делать с новоиспечённым некромантом. И хотя я не давала никаких гарантий, в успехе операции по очищению города от призраков никто почему-то даже не сомневался. А от моих робких попыток возразить, что я понятия не имею, как это следует делать, попросту отмахнулись. Призраков вижу? Вижу. Значит некромантка. Некроманты изгоняют призраков. Логика железная.

Единственное, чего удалось добиться — это замены слова «изгонять» более мягкой версией, «упокаивать». Мне так больше нравилось, а жители Эйнсвилля простили мне эту маленькую прихоть.

— Ты вернулась! — перед глазами пронеслась голубая вспышка, и в воздухе передо мной возникла Айрис. Растрёпанная и взволнованная. Словно в самом деле переживала, что я не вернусь.

— Я ведь обещала, — улыбнулась как можно мягче.

— Не все взрослые выполняют обещания, — всхлипнула она. А я насторожилась:

— Кто-то не выполнил данное тебе обещание?

И, видимо, попала в самую точку. Потому что Айрис моментально поджала губы и ушла в себя. Значит, так и есть. Только вряд ли она об этом расскажет.

Подавив тяжёлый вздох, я огляделась. За день дом чище не стал, и даже ни капли не прогрелся. А дров по-прежнему не было…

Что ж, значит, завтра с утра придётся идти в лес. Или ещё куда. Кстати, стоит узнать, как здесь вообще обстоят дела с древесиной. Горы-то я видела. А лес? Хотя, с другой стороны, можно попросить жителей помочь…

Только просить о помощи не хотелось. И для этого была причина. Проведение консультаций с призраками — это прекрасно и замечательно. Но если общаться только с ними, то клиенты рано или поздно закончатся. Насколько я успела понять, далеко не все умирающие становились привидениями.

Поэтому, если я планировала и дальше продолжать работать по специальности, то мне уже сейчас стоило начинать позиционировать себя как профессионала. А пока меня воспринимали как «свою в доску некромантку». Меня это ни в коем случае не устраивало.

Поэтому с проблемой дров, воды и прочего предстояло научиться как-то разбираться самой. А за свои услуги брать справедливую плату — кстати, стоило обсудить размер этой самой платы с Рози. Она, в отличие от меня, разбирается в местных реалиях.

— Что сегодня было? — поинтересовалась Айрис, усаживаясь рядом со мной.

Я уже успела закутаться в ворох пледов и, ежесекундно косясь на призрака, заняла место на кровати. Тут их было две, и я заняла ту, что побольше. Она, конечно, отсырела — но всё лучше, чем голый пол. Девочка словно не заметила моих перемещений, и я с облегчением выдохнула. Значит, можно.

— Сегодня я общалась с жителями Эйнсвилля, — поделилась, подтягивая к себе ноги.

— Ты видела Рози? — перебила Айрис, едва ли не подпрыгивая от нетерпения.

— Видела.

— И?

— Она… Она повзрослела, Айрис. Сейчас она старше меня. Ненамного, но…

— Понятно…

Девочка заметно сникла и отвела взгляд. И мне стало её так жалко… Это же надо: умереть в детском возрасте. И остаться запертой в заброшенном доме. Без возможности выйти.

— Ну хочешь, я уберу статуэтку? — вырвалось против воли. — Ну, ту, которая стоит у порога?

— Статую Хадона? Зачем? — удивилась Айрис.

Я опешила. А потом задумалась. И правда, зачем? Сегодня, увидев, что такие стоят возле всех обветшавших домов, я пришла к выводу, что именно они и ограничивают перемещение призраков. Не позволяют выйти из дома. Но Айрис так удивилась, что я засомневалась.

— А ты разве не из-за неё здесь заперта?

— Нет, конечно, — прыснула Айрис. — Я не могу выйти, потому что мои кости в доме.

Вот же… По спине пробежал холодок. Одно дело девочка-призрак. Другое — человеческие останки в одном помещении со мной.

Может быть, я и поторопилась с возвращением. Стоило согласиться на комнату в трактире.

— А г-где они? — спросила, пытаясь скрыть дрожь в голосе.

— Так вот же!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература