Читаем Некромантия по Фрейду (СИ) полностью

В двенадцать лет она взяла на себя дом. Готовила, убирала, носила воду и дрова, топила печь… Мать просто улыбалась.

— Ах, какая помощница растёт, — говорила она, — вот настанет лето, поедем на море. Только отец вернётся…

Айрис понимала, что отец не вернётся, но вскоре перестала поправлять мать. Скоро так скоро. А ближе к весне девочка заболела.

Сначала простудилась. Но, поскольку дом всё ещё оставался на ней, лечиться не стала — некогда же. И продолжила бегать за водой к речке.

Айрис слегла на пятый день. И это наконец заставило маму прийти в себя. Теперь уже она ухаживала за дочерью. Готовила бульоны, подолгу сидела у кровати. И всё обещала, что вот поправится Айрис — и они всей семьёй поедут на море. Уже скоро. Нужно только дождаться лета.

Лета Айрис не дождалась. Лекаря в тот момент в деревне не было — старый погиб в день того самого нашествия нежити, а нового прислать ещё не успели. Айрис же становилось всё хуже с каждым днём.

Она не помнила свои последние дни. Просто однажды проснулась в совершенно пустом промёрзшем доме. Мамы не было. Никого не было. Только Айрис и её же собственное тело, лежавшее на кровати.

Первым желанием было выбежать на улицу. Но этого сделать не удалось: дальше порога её не пускало.

Шок. Неверие. Бессилие. И злость. Это лишь часть того, что испытывала девочка. От её эмоций становилось не по себе даже тем, кто жил по соседству. Неудивительно, что никто не решился зайти к ней в дом. Я оказалась первой, кто пересёк этот порог за десять лет.

— Сильнее всего меня злило то, что моря я так и не увидела, — поделилась девочка. — Ведь за пару месяцев до этого всё было прекрасно. Отцу удалось накопить денег, и он обещал…

Она всхлипнула, а я поджала губы. Вот что можно сказать в подобной ситуации? Как утешить?

— Думаю, тебе было очень больно переживать гибель отца, — вздохнула я. — Ты осталась совсем без поддержки. И то, что твоя мама возложила заботу о себе на твои хрупкие плечи… Представляю, как сложно тебе было с этим справляться.

Девочка уставилась на меня исподлобья. А потом подтянула к себе полупрозрачные коленки и уткнулась в них лбом.

— И вместо благодарности тебя оставили совсем одну… — Я покачала головой, наблюдая, как очертания девочки переливаются всеми цветами радуги. Сложно представить, сколько эмоций она сейчас испытывала.

— Я просто не понимаю, — сдавленно проговорила она. — Зачем она всё время повторяла про море? Для чего? Неужели не думала, что я захочу его увидеть? Я ведь очень хочу. До сих пор.

Закусив губу, я отвела взгляд. Что-то мне подсказывало, что дело было не только и не столько в море. Скорее всего, Айрис скучала по самому ощущению семьи. По тому, которое потеряла со смертью отца.

— Мне очень хочется тебя сейчас обнять, — призналась я. — Скажи, если я могу что-то для тебя сделать…

— Не переезжай в замок, — выпалила девочка. — Пожалуйста, не бросай меня!

— Я и не собиралась тебя бросать! — опешила я. — Честно говоря, я думала, что мы поедем вместе. Я ведь и так всё время беру тебя в собой…

— Так не выйдет, — покачала головой девочка. — С черепом я могу на какое-то время отдаляться от остального тела, но ненадолго. Вечером мне нужно возвращаться назад.

— Ну, мы можем перевезти всё остальное тоже… — пробормотала я.

— И в чём повезёшь? — хмыкнула Айрис. — В сумку я точно не влезу.

Сказала — и снова погрустнела.

— Ты ведь всё равно уедешь? — спросила она.

— Без тебя — точно нет, — пообещала я. — Тебя я не брошу. Обещаю!

На этих словах Айрис просияла. И, кажется, немного успокоилась. По крайней мере, беседу мы решили на этом закончить. Айрис сказала, что ей нужно побыть одной. Я же наконец собралась пойти завтракать. Быстро собравшись, я прихватила подпиравшего калитку Зигмунда, и мы отправились в трактир.

Однако дойти нам было не суждено. Я уже видела дверь «Печёного баклажана», когда мой взгляд привлекло какое-то движение. Замерев, я вгляделась в источник переполоха.

По дороге шёл скелет. Обычный такой скелет, с желтовато-бежевыми костями. А вокруг него собрались зеваки. Всем же было интересно, куда и зачем он идёт.

Судя по всему, местных ничто не смущало. Я же не смогла удержаться, и замедлилась, вглядываясь в фигуру. Что-то меня зацепило. И я почти сразу поняла, что.

Чуть поодаль от костей как привязанный летел призрак госпожи Кельсен. Той самой старушки, помешанной на собственной кровати.


Осознание неправильности пришло не сразу. Первую минуту я пыталась понять, что же именно меня смущает, попутно вспоминая учебник по бытовой некромантии. Насколько я успела разобраться, кости вот просто так, сами по себе, ходить не начинают. И если из тела уже получился призрак, причём вменяемый, адекватный призрак, не склонный к насилию, то дальнейшего обращения и не произойдёт. Вернее, оно, конечно, может случиться — но только если этого самого адекватного призрака довести до отчаяния. Например, сбросив в шахту и оставив там на пару десятков лет.

Но с госпожой Кельсен я говорила вчера вечером. Суток не прошло с тех пор, как она рассказывала мне о былых временах и мебели. Что могло пойти не так?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература