Читаем Некромантка из болота (СИ) полностью

— Мисс Сибрас, — устало сказал суперинтендант, — вам известен принцип Пуллза?

— Нет. А что там?

— Он гласит, что из всех объяснений надо выбирать самое простое, ибо хитромудрые преступники водятся только на страницах книг, а в жизни люди поступают проще и совершают ошибки. Завтра допросим секретаря и получим ответы на все вопросы.

— Но…

— А сейчас нам следует поспешить к сэру Натаниэлю.

Намекая на волосатую бабочку, он накрутил на палец прядь собственных волос и заправил ее за ухо, как если бы был юной жеманницей. Вирджиния вздохнула. Сообщать суперинтенданту о затее Рэйчел ей не хотелось, оставалось надеяться, что в ее присутствии на завтрашнем собеседовании секретарь не осмелится сделать ничего такого. А потом его арестуют, и проблема решится сама собой.


У сэра Натаниэля действительно были длинные уши. Лысый, с бледным худым лицом и длинными ушами, первый секретарь Дипломатического корпуса сидел за столом. Вечернее солнце било из-за его спины, поэтому длинные уши казались особенно комичными.

— Это моя вина, — закончил свой рапорт суперинтендант. — Мне следовало предупредить мисс Сибрас об опасности такого контакта.

— Нет, это я виновата, — не смогла смолчать Вирджиния.

Сэр Натаниэль качнул головой в ее сторону.

— Кто давал вам слово?

Она замолчала. Советник потер костяшки пальцев и поморщился.

— Оставьте нас, суперинтендант.

— Я бы предпочел остаться, — неожиданно возразил Чарльз Гамильтон. — Мисс Сибрас, несмотря на свой юный возраст и отсутствие опыта, смогла направить следствие по правильному пути. Будет неправильно не учесть эти заслуги в решении ее судьбы…

— Оставьте нас, суперинтендант, — без всякого выражения повторил сэр Натаниэль.

Старый лис постоял какое-то время, потом неохотно направился к двери, но уже возле выхода обернулся и добавил на всякий случай:

— Она помолвлена с лордом Фоллеем.

Вирджиния стиснула зубы. «Пора вешать себе на шею табличку, что я НЕ невеста Питера!»


Сэр Натаниэль встал из-за стола и подошел к двери, запер ее, после чего небрежным взмахом руки оплел всю комнату плотным слоем мха. Вирджинии сделалось слегка не по себе.

— То, что я сейчас вам скажу, является государственной тайной, поэтому вы должны дать клятву о неразглашении.

— Но я уже подписывала документы, — заикнулась некромантка.

— Клятву на крови, — буднично сообщил ей сэр Натаниэль и загремел ключом, открывая железный сейф в углу.

— На крови? Эмм… а может не надо?

Вирджиния за последние несколько дней успела убедиться, что не умеет держать язык за зубами. Все семейство Фоллей было в курсе хода расследования, а сейчас и Рэйчел услышала слова арвейки про сны и Лейху… И пусть она пока не спрашивала об этом, но обязательно спросит. И выведает все!

— Клятвоутвердитель, — сказал сэр Натаниэль и поставил на стол чашу из кровавого хрусталя. — Давайте руку.

— А если я проболтаюсь? Случайно? Во сне, например? — Вирджиния спрятала руки за спину и отступила на пару шагов назад.

— Вся кровь в ваших жилах вскипит, и вы умрете. Руку!

— Я могу отказаться?

— Нет.

— Понимаете, я разговариваю во сне!..

Что-то толкнуло ее сзади под колени, она от неожиданности не удержала равновесие и упала во что-то мягкое. Это был мох, сформировавшийся в подобие стула. Вирджиния утонула в этом живом кресле, которое в одну секунду подкатило к столу. Сэр Натаниэль перегнулся, схватил ее за руку и заставил прикоснуться к чаше. Палец больно кольнуло, кровь капнула в чашу и ярко вспыхнула, потом зашипела и испарилась.

Багровые завитки дыма поднялись в воздух, медленно рассеялись, оставив после себя какую-то горечь. Мир Вирджинии перевернулся. «Я пропала! Надо отрезать себе язык!»


— Волосатая бабочка не может шпионить.

— Что? — Вирджиния от пережитого потрясения плохо соображала. — В смысле?

— Это обманка. Лорд Дрейпер создал ее с одной-единственной способностью — намертво вплетаться в волосы жертвы и поддерживать свое существование в состоянии стазиса. Она не может ничего подслушать и передать.

— Но зачем тогда?..

— Невозможно найти черную кошку в темной комнате, особенно если ее там нет. Арвейцы до сих пор бьются и тратят силы на то, чтобы разгадать тайну волосатой бабочки и обезопасить себя от нее.

Слабое понимание забрезжило перед Вирджинией.

— Но неужели никто не догадался?..

— Никто, — отрезал сэр Натаниэль. — И вы тоже будете молчать, иначе…

В чаше что-то зашипело, и Вирджинию бросило в жар. Она приложила ладони к щекам.

— Но зачем? — жалобно спросила она. — Зачем было меня посвящать в это? Почему нельзя было просто убрать бабочку из моих волос?

Советник убрал клятвоутвердитель в сейф и вернулся за стол.

— Ее невозможно убрать. И это не самое важное, что вам предстоит узнать. Мисс Сибрас, Дипломатическому корпусу крайне важно предотвратить утечку информации.

Вирджиния задумалась.

— Те документы, что были украдены из кабинета лорда Дрейпера?

Сэр Натаниэль кивнул.

— Если они попадут не в те руки, может случиться непоправимое.

— Что? Что было в тех документах?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже