Читаем Некромантка из болота полностью

— Им не обязательно присутствовать, — хладнокровно парировала Вирджиния. — Нужна только обстановка дома. Дискретное восстановление прижизненной мускульной памяти основано на принципе стимул-реакция. То есть, пока тело не получит то же подкрепление, что было в его последние часы жизни, следующий дискрет не активируется.

— Ну так проведите это в Гороховом дворе!..

— То есть вы разрешаете? — уточнила Вирджиния.

— Хуже уже не будет. Разрешаю.

— Спасибо, — сдержанно кивнула она. — Со сметой расходов на полное восстановление всей обстановки поместья проблем не будет?

— Какой еще сметой?

— Если проводить следственный эксперимент при Гороховом дворе, то надо будет полностью восстановить обстановку поместья… или хотя бы библиотеки. На это уйдет некоторое время… и деньги.

Вирджиния помнила наставления мастера Симони про жадность столичных чиновников, поэтому сделала на это ставку. «Обязательно научусь играть в бридж. Крайне полезная игра», — пообещала себе некромантка.

— Мисс Сибрас, — грозно нахмурился герцог, — бюджет Горохового Двора на это не рассчитан.

Она пожала плечами.

— Тогда будем проводить эксперимент в поместье лорда Дрейпера, Ваша Светлость?

Герцог оказался приперт к стенке и взглянул на генерала Роузвуда. Тот не проронил ни слова во время рассказа Вирджинии, внимательно ее слушая, однако сейчас вмешался.

— Мисс Сибрас, вы сказали про подкрепление? — спросил он.

Она кивнула.

— Но вы предположили, что лорда Дрейпера отравили? Значит, отравитель был с ним в библиотеке?

— Вероятно.

— Как вы собираетесь подкреплять действия отравителя?

Вопрос был крайне щекотливым. Не могла же Вирджиния объяснить, что она уже это сделала на кладбище, когда чуть не поцеловалась с трупом.

— Мне придется сделать это самой.

Генерал едва заметно поморщился. Его сине-зеленые кошачьи глаза ярко светились на смуглом лице. «Интересно, в какое животное он оборачивается?» — задумалась Вирджиния, вспомнив про упомянутый в материалах дела дар оборотничества у генерала.

— Но вам действия отравителя неизвестны, значит, достоверность эксперимента сомнительна?

Некромантка покачала головой.

— Если тело застынет с бокалом в руке, то нетрудно догадаться, что оно ждет, чтобы с ним чокнулись, верно? Вариантов не так много, и после выбора правильного все пойдет своим чередом.

— Мисс Сибрас, вы когда-нибудь раньше проводили подобные эксперименты?

— Нет.

— Но вы так уверены в себе?..

— Да.

— Почему?

Вирджиния закусила губу и посмотрела прямо в кошачьи глаза генерала:

— Потому что я не имею права на ошибку, иначе не оправдаю жертвы моих родителей.


Она получила разрешение на эксперимент!.. Вирджиния вышла из библиотеки на негнущихся ногах в сопровождении генерала Роузвуда.

— Мисс Сибрас, я хочу, чтоб вы знали, — сказал он ей. — Мой сын недавно обручился с Амелией Милстоун.

Вирджиния кивнула, переваривая новую информацию.

— Поэтому я надеюсь, что вы справитесь с расследованием, и мы все сможем наконец вздохнуть спокойно, — продолжал генерал.

— Могу я спросить?

— Да?

— Какую цель преследовал лорд Дрейпер, пригласив вас с сыном и хаморэ Навасяна с сестрой?

— Вы чересчур прямолинейны, мисс Сибрас.

— Прошу прощения, если мой вопрос…

— Не извиняйтесь. Мне неизвестна истинная цель лорда Дрейпера, он всегда был своеобразен в выборе средств. Однако я бы вам посоветовал присмотреться к хамурам Нагизазе Навасян.

— Она отлучалась с приема?

— Не могу знать. Я был занят… играл в шахматы с хаморэ Навасян и вел с ним крайне интересную беседу.

Они дошли до танцевального зала и остановились.

— Вы не спросите меня, о чем была эта беседа?

— О чем?

— О зеркалах.


Едва Вирджиния появилась в зале, как ее под руку взяла и увлекла за собой Рэйчел, допытываясь, как все прошло, и выдавая сто слов в минуту.

— Леди Сессилия здесь, вместе с Амелией. Я вас познакомлю. Будьте с ней осторожны. Змея еще та, а Амелия — та просто липучка… но тоже вредная.

— А что же такого ей сделал лорд Фоллей, что ваши семьи больше не общались? — запоздало спросила Вирджиния.

— Ну… эээ… — Рэйчел вдруг стала немногословной. — Глупость он сделал, конечно, но…

— Мне это нужно знать, — поторопила ее Вирджиния.

— Обвинил ее в краже.

— Что? — оторопела некромантка.

— Но потом все вроде как уладилось… А, забудьте. Вот и они. Улыбаемся, Джинни, и держимся настороже. Они уже наверняка в курсе.


Леди Сесилию и мисс Милстоун можно было принять за сестер. Обе были белокуры, зеленоглазы, изящны и красивы. Лицо леди Сесилии было холодным, с правильными чертами, словно выточенными в мраморе. Ледяная красота, закованная в черную парчу и шелк. Вдова все еще носила траур, но уже не столь строгий, чтоб отказываться от драгоценностей. Вирджиния невольно поежилась. А вот Амелия была теплее. Она улыбалась, и ее чуть более массивный, чем следовало, подбородок упрямо выдавался вперед, обращая внимание на чувственный рот. Такое лицо запоминается, в нем чувствуется что-то манящее и провокационное. Окруженные золотистым сиянием локоны были уложены в высокую прическу, увенчанную шляпкой-цветком. Да, Амелия и сама была цветком… нежной чайной розой.


Перейти на страницу:

Похожие книги