Читаем Некромантка на службе полностью

— Подождите, — окликнул нас Устинин. — Мы едем с вами! Просто не будем светиться, без особой необходимости. Моя группа будет прогуливаться перед сном, недалеко от студии госпожи Гарнер.

— Я подтяну своих парней, — кивнул Сомюэль.

— По коням! — выкрикнул Олли, первым выбегая из кабинета.

Мне пришлось ехать в машине некроманта. Темно-вишневая «Панамера» оказалась не только очень красивой, но и удобной.

— Эвелина, если я задам тебе вопрос, могу я рассчитывать на честный ответ? — обратился ко мне Сомюэль.

— Это зависит от того, какой вопрос вы мне зададите, — предельно честно ответила я.

— Почему ты работаешь не по профессии?

— Потому что в профессии я ни кому не нужна, — пожала я плечами.

— Ты пыталась трудоустроиться?

— Да. Несколько месяцев оббивала пороги, но безрезультатно.

— А в ОН обращалась?

— В первую очередь! — усмехнулась я.

— Твоя прабабка имела вес в наших кругах. Ее имя до сих пор произносят с уважением. Почему?..

— Почему я им не воспользовалась?

— Да.

— Потому что хотела всего добиться сама. Во время обучения в колледже, я не скрывала что наследница своей прабабки. Но там все чьи-то наследники и наследницы. Поэтому красный диплом пришлось вырывать своими обломанными о гранит науки зубками.

— Понимаю, — усмехнулся Диксон.

— Имею на руках диплом с отличием и рекомендации преподавателей, я думала, что меня ждут в ОН.

— Не ждали?

— Нет! — покачала я головой.

— А как ты попала в криминалистику?

— Случайно…

— И все? Подробностей не будет?

— Не будет!

— Заинтриговала…

— Зачем вам знать это? — нахмурилась я.

Сомюэль молчал некоторое время, а потом произнес то, чего я совсем не ожидала.

— Эвелина, приходи на работу в ОН. Я возьму тебя в свою группу. Мне толковые сотрудники нужны!

— Вы серьезно? — не поверила я словам некроманта.

— Серьезно! Я верю, что ты сможешь стать достойной наследницей своего рода.

— Я… — ответить сразу не получилось. — Я обдумаю ваше предложение.

— Буду ждать твой ответ, — кивнул Сомюэль.

За разговором время пролетело быстро. Я и не заметила, как «Панамера» остановилась около здания, где жила и работала некромантка Гарнер.

— Держись ближе ко мне, и лезь на рожон. Мало ли, как подозреваемые могут отреагировать на наш приход, — обратился ко мне Диксон, прежде, чем мы вышли из автомобиля.

— Хорошо, — согласилась я, не раздумывая.

Сейчас в доме Гарнер было темно и тихо.

Медленно мы поднялись на нужный нам этаж. Сомюэль жестом попросил меня вести себя тихо. Я кивнула и затаилась на верхней ступеньке.

Некромант подошел к двери. Хотел постучать, но остановился. Присмотрелся и… медленно отворил незапертую дверь.

«Что происходит?» — билась мысль в моей голове.

Некромант тем временем, медленно вошел в «черную» пугающую студию.

Мое любопытство взяло верх, и я поспешила за ним.

Подсвечивая себе телефоном, некромант осматривал разрушенную студию.

— Их здесь нет, — вздохнул Сомюэль.

— Мы не успели… Она сбежала!

— Эвелина, будь тут, а я пойду спущусь за твоей группой.

— Нет! Лучше я пойду за Киром и группой! — воспротивилась я.

Оставаться в этой разрухе в одиночестве желания не было.

— Хорошо. Иди, только аккуратно! — позволил мне некромант.

Я стремглав бросилась на улицу.

Стоило мне вылететь из дома, как я оказалась в руках Устинина.

— Что случилось? — с тревогой в голосе спросил он.

— Мы опоздали, — ответила я, отводя взгляд, — они сбежали.

— Идем, — приказал Кир и потащил меня в студию некромантки.

Сомюэль в это время включил свет и начал осмотр комнат.

— Что скажешь? — обратился Устинин к некроманту.

— Скажу, что собирались они впопыхах. И собрали все самое необходимое.

— Когда так сбегают, часто что-то забывают, — заметил Архип, который вместе с группой поднялся вслед за нами.

— Надо бы обыск провести, — предложил Уолли.

— Нет, у нас нет оснований проводить обыск, — покачал головой Устинин.

— И у меня нет оснований здесь проверку проводить, — поджал губы Диксон, выражая свое раздражение.

— Тогда я сама все осмотрю, — выступила я.

— Нет! — покачал головой Кир. — Тебе этого делать нельзя?

— Почему? — удивилась я. — Ты же сам говорил, что я отстранена!

— ДА! Именно поэтому, если тебя здесь заметят, то это будет квалифицироваться, как незаконное проникновение в чужое жилище.

— И что ты предлагаешь? — уперла я руки в бока. — Оставить все, как есть? Они же причастны к преступлениям!

Мужчина молчал.

— Оснований для подобных обвинений нет, — спокойно ответил Кир.

— Кир, я думаю, что мы можем… хм… закрыть глаза на некоторое любопытство молодой некромантки, — вступился за мою идею Сомюэль.

— Даже если Эви найдет улики, использовать их в деле мы не сможем, — возразил шеф.

— Если мы будем уверены в виновности этих прохиндеев, то сможем добиться их признания, — весело заговорил Олли.

— На выход все, — приказал шеф.

— Но Кир… — попыталась возмутиться я.

— Я неясно выразился?

Архип взял меня под локоть и повел на улицу. Я понимала, что если начну возмущаться и вырываться, то буду выглядеть непослушным несносным ребенком. Но в груди бурлила злость на шефа, на группу и на некромантов.

— Эви, успокойся, — тихо говорил Архип, — ты сама понимаешь, что Кир прав.

Перейти на страницу:

Все книги серии Некромантка на службе

Похожие книги