Читаем Некромантка по наследству полностью

Я ощутила, как по спине пробегает холодок. Что она только что сказала?! Убийца? Теперь посмотрела на полноватую, всегда улыбчивую и приветливую Дороти совсем по-другому. Неужели это правда, и я неправильно восприняла ситуацию? Но зачем призраку врать, тем более считая, что его никто не слышит?

Буквально впилась взглядом в лицо призрачной женщины, больше не пытаясь делать вид, что не замечаю ее. И в этот момент она почувствовала мой взгляд. Вздрогнула и уставилась мне прямо в глаза. Ощущения, кстати, при этом донельзя жуткие. Так, словно смотришь в глубокую и засасывающую куда-то черную бездну. Пробрало до мурашек, и я передернула плечами.

Какое-то время в широко распахнутых глазах женщины царило неверие, а потом вспыхнула надежда. В то же мгновение призрак ринулся ко мне, легко проскальзывая сквозь материальные тела собравшихся. Стало настолько не по себе, что я попятилась. Не хотелось, чтобы она и через меня прошла.

- Что с тобой? - услышала встревоженный голос Ланса, почуявшего неладное.

Я даже ответить не смогла, обреченно глядя на зависшую напротив меня полупрозрачную фигуру. Понимала, что больше не смогу просто отмахнуться от ее проблем.

- Ты ведь меня видишь? - с плохо скрываемым отчаянием спросила Эмили Оури.

Только и смогла кивнуть.

- Тогда, пожалуйста, помоги мне! - крикнула она. - Иначе будет слишком поздно! Это чудовище ведь не успокоится! Как только у них с Бертраном появятся свои дети, она изведет моих. Так же, как и меня. Прошу тебя! Помоги!

- Ты уверена? - едва выдавила из себя, стараясь не смотреть на Ланса. - Я насчет детей.

- Она сама мне об этом сказала! Мое тело ведь сожгли и поместили в урну. Муж не разрешил развеивать прах. Поставил на полку в гостиной. И эта гадина часто со мной разговаривала, когда никто не мог услышать. Злорадствовала, что оказалась умнее и утерла мне нос. Делилась планами на будущее. Говорила, что когда родит Бертрану ребенка, мои дети ей только помешают. Она не допустит, чтобы наследство досталось им.

- Мелли, что происходит? - голос Ланса звучал напряженно.

Вот и настал момент, которого я так боялась... Почувствовала, как все тело будто каменеет. А из эмоций остаются лишь горечь и отчаянная решимость. Пришло время понять, чего стоили слова Ланса о том, что примет меня любую. И как же хотелось надеяться, что он не отвернется!

- Остановите свадьбу! - как можно громче воскликнула, вырываясь из объятий Ланса и несясь за уже почти дошедшими до входа в храм новобрачными.

На меня начали обращаться всеобщие недоуменные взгляды, но я почти не смотрела на окружающих. Видела перед собой только лица жениха и невесты, что повернулись в мою сторону и застыли в нерешительности.

- Что происходит? - неуверенно спросил Бертран.

- Вы не можете жениться на этой женщине! - добежав до них, заявила, переводя дыхание.

- Это почему же?! - вместо мужчины отозвалась Дороти, от дружелюбия которой ничего не осталось. Смотрела с вызовом и неприязнью.

- Она убила вашу первую жену!

Вокруг раздались изумленные восклицания. Бертран же широко распахнул глаза, неверяще переводя взгляд с меня на невесту. Подлетевшая ко мне женщина-призрак напряженно замерла.

- Да что она такое несет?! - состроив вид оскорбленной добродетели, воскликнула Дороти.

- Как она смеет бросаться такими нелепыми обвинениями? Ее ведь даже в Тарлине тогда не было! Да я больше всего на свете любила свою бедную сестру! И теперь смысл моей жизни - помочь ее мужу и несчастным сироткам! - она явно играла на публику, обводя глазами собравшихся. - Многие из вас ведь меня хорошо знают. Так скажите, неужели вы верите этим непонятно с чего взятым обвинениям? Не знаю, кто надоумил эту девку сорвать свадьбу, но это низко и подло!

Я посмотрела на испуганных детей, жмущихся к соседке, и нервно сглотнула ком в горле. Вот им точно не стоит слышать того, что я скажу дальше!

- Пусть уведут куда-то детей, и я все объясню! - твердо сказала, расправляя плечи и смело встречая осуждающие и недоуменные взгляды.

- Вам и правда придется постараться, чтобы все объяснить, - услышала я неприязненный голос Грега Мирье, тоже находящегося в числе приглашенных. - И если не предъявите доказательства своей правоты, вам вполне могут предъявить обвинение в клевете.

- Полегче, Мирье! - вмешался Ланс, подошедший ко мне и вставший рядом. - Прежде чем сыпать угрозами, лучше выслушай, что она скажет. Мелли не стала бы бросаться беспочвенными обвинениями.

- От этой чужачки всего можно ожидать! - скривил губы лейтенант полиции. - Она плевать хотела на наши порядки.

На скулах Ланса заиграли желваки, и Грег счел за лучшее не продолжать конфликт.

- Ладно, пусть говорит, - неохотно сказал он.

Детей уже увели куда-то, и все уставились на меня в ожидании объяснений. В горле пересохло, но я заставила себя собраться с силами и заговорить:

- Эти обвинения в адрес Дороти Блер выдвинула не я. Сама до сегодняшнего дня ни о чем не знала.

- А кто же? - ехидно поинтересовалась невеста.

- Та, кого вы убили. Эмили Оури.

- А вот это уже жестоко... - пробормотал Бертран. - Вы не должны трепать имя моей покойной жены!

Перейти на страницу:

Похожие книги