Когда принц Леонард лично сообщил, что их хочет видеть король, мужчины ожидали важное совещание в присутствии как минимум старшего наследника, а то и самого герцога Альворадо на правах хозяина. Но кого они точно не думали увидеть, так это принцессу Стефанию.
– Прошу, господа, – правитель в изгнании указал им на кресла напротив своего. – Я внимательно изучил текст, который так привлек ваше внимание. Вынужден признать, что некоторые книги в свое время были по тем или иным причинам признаны опасными и перенесены в хранилище. Надеюсь, что у нас с вами, Хильмар, еще будет возможность пересмотреть их и вновь вернуть в Башню те, которые не содержат ничего подозрительного. Пока же перед вами стоит не самая простая задача – попасть в хранилище и ознакомится с нужным текстом.
– И насколько это осуществимо? – нахмурился маг. – Нет, мы сможем попасть во дворец, это не сложно, но что дальше?
– Дальше вас поведет Стефания, – Аврелий посмотрел на дочь. – Эта плутовка не только сама смогла выяснить, где находятся главный и запасной ходы в королевское хранилище, но и регулярно наведывалась туда, получать опасные знания.
– А я сразу сказал, что ее высочество слишком умны для своего возраста и положения, – не удержался Радамир. – Страшно подумать, что ждет нашу знать, лет через десять, когда вы, принцесса, наберетесь еще и жизненного опыта.
– Не беспокойтесь, господин Гард, – прежде чем девушка успела что-то ответить, усмехнулся ее отец, – у вас будет возможность лично наблюдать, как моя младшая дочь будет шокировать придворных. Потому что, если ваша вылазка увенчается успехом, я назначу вас придворным некромантом. А то и пожалую титул. Но это будет зависеть и от других факторов.
– Прошу простить мою наглость ваше величество, – молодой мужчина поднялся, – но я участвую во всем этом не ради должностей, титулов, золота, что там еще вы можете пожаловать. В столице осталась моя семья. Пусть отношения у нас в силу обстоятельств разладились, от этого я не перестаю меньше о них беспокоиться. Поэтому я стараюсь делать все, от меня зависящее, чтобы они оказались в безопасности. Если такое мое отношение к работе вас не устраивает, я могу уйти. Думаю, вы легко найдете другого некроманта на мое место.
– Успокойтесь, господин Гард, – поморщился король. – Я прекрасно осведомлен о вашей принципиальности. Вы же сами убедили меня в этом. Я не заставляю вас принимать мои награды. Но что-то мне подсказывает, эта должность поможет вам куда быстрее помириться с семьей, нежели все ваши слова и бумажки о моем прощении. Раз в годы неприятностей вас вычеркнули из семьи, ваше возвышение вновь распахнет для вас двери отчего дома. И в этом доме найдется хотя бы один человек, который будет искренне рад вас видеть. Я получал прошения от вашей матери. Последнее незадолго до нападения на столицу. Но, видят боги, вы были нужны мне в той глуши, чтобы все сложилось так, как оно складывается сейчас. Нужно было, чтобы вы спасли Стефанию, чтобы вы нашли этот текст, чтобы пошли в хранилище.
Радамир опустился на стул. Да, если бы король подписал прощение раньше, Фанни переместилась бы в заброшенную усадьбу, и еще неизвестно, как бы приняли ее местные. Так же как неизвестно, что бы стало с ним самим и его семьей. Все складывалось так, как должно сложиться. Несмотря ни на что, мать верит в своего сына. А сын докажет, если не всем, то матери, что она одна была права.
– Хорошо, ваше величество, – спокойно произнес некромант, – я отправлюсь в хранилище. А о наградах будем говорить, когда я снова окажусь в вашем тронном зале.
– Смотрите, господин Гард, я не тянул вас за язык, – по лицу Аврелия пробежала довольная улыбка, и быстро пропала. – В таком случае переходим к делу. У нас мало времени, уже вечером вы отправитесь в столицу.
– Друг мой, ты просто издеваешься, – вздохнул Хильмар. – Ладно, по тайным ходам мы пройдем ко дворцу, что дальше?
***
Все та же пустота за окнами Башни. Стефания поежилась, когда порывом ветра через площадь пронесло обрывок бумажного пакета.
– Никогда не думала, что увижу город в таком состоянии, – вздохнула она. Потом повернулась. – Господин Хильмар, прошу, где нужный нам тайный ход.
Маг молча повернулся и повел всех по лестнице вниз.
– Радамир, думаю, вы понимаете, что об увиденном вам стоит молчать. Да, люди знают, что где-то должны быть тайные ходы, но им не обязательно знать, что они действительно существуют и где именно проходят.
– Можете не напоминать, – поморщился некромант. – Я уже не тот восторженный юнец, искавший справедливости.
Химериус, пристроившийся на плече хозяина, на этот раз молчал, видимо, проникся важностью ситуации.
На нижнем этаже, в нескольких шагах от лестницы, гости увидели обычный колодец. Стефания посмотрела на него, но не стала ничего говорить. Возможно, наличие колодца так глубоко под землей и могло удивить, но именно сейчас, когда в городе сменились хозяева, доступ к свежей воде был важным для выживания. Придворный маг остановился.
Василий Кузьмич Фетисов , Евгений Ильич Ильин , Ирина Анатольевна Михайлова , Константин Никандрович Фарутин , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин , Софья Борисовна Радзиевская
Приключения / Публицистика / Детская литература / Детская образовательная литература / Природа и животные / Книги Для Детей