Читаем Нектар преданности (Бхакти-расамрита-синдху) полностью

На самом деле трансцендентное наслаждение общения с Верховной Личностью намного превосходит блаженство осознания безличного Брахмана, так как при этом человек непосредственно связан с Господом в Его вечной форме. Слушание повествований об играх Господа само по себе не приносит имперсоналистам трансцендентного блаженства общения с Ним, поэтому вопросы, обсуждаемые в «Бхагавад-гите», где Сам Господь беседует с Арджуной, не доставляют имперсоналистам трансцендентного наслаждения. Их отношение к Господу основано на безличностной концепции, что лишает их возможности познать трансцендентное наслаждение, доступное преданным, в основе представлений которых лежит концепция Верховной Личности. Поэтому комментарии имперсоналистов к «Бхагавад-гите» вредны: не поняв трансцендентного блаженства, заключенного в «Гите», они хотят трактовать ее по-своему. Однако если имперсоналист общается с чистым преданным, он получает возможность занять более высокое трансцендентное положение. Поэтому, чтобы великие мудрецы могли познать высочайшее трансцендентное наслаждение, им рекомендуют поклоняться образу Господа в храме.

Не поклоняясь арча-виграхе, то есть мурти (образу) Господа, невозможно понять такие писания, как «Бхагавад-гита» и «Шримад-Бхагаватам». Для начала мудрецам, занимающим позицию трансцендентного нейтралитета, следует принять покровительство Господа Вишну, четырехрукой вечной формы Верховной Личности Бога. Поэтому йогам-мистикам рекомендуют медитировать на образ Господа Вишну, последовав совету Капилы Муни, разработавшего систему санкхйа-йоги. К сожалению, многие йоги-мистики пытаются медитировать на пустоту, что, по словам «Гиты», очень трудно и не может принести никаких ощутимых результатов.

Пройдя через аскезы и покаяния и получив возможность лицезреть четырехрукий трансцендентный образ Вишну, великие святые сказали: «Эта четырехрукая форма Господа голубого оттенка — единственный источник наслаждения и средоточие нашей жизненной силы. Когда мы видим этот вечный образ Вишну, нас, как и многих других парамахамс, мгновенно пленяет красота Господа». Такое отношение к Господу Вишну — пример шанта-расы, нейтральной стадии преданного служения. Стремящиеся к освобождению пытаются вырваться из материального рабства с помощью аскез и суровых покаяний. В конечном счете они постигают безличный аспект трансцендентного. В соответствии с «Бхагавад-гитой», признаком освобождения от материальных пут на стадии брахма-бхута является то, что человек избавляется от всех желаний и сожалений и таким образом становится радостным и обретает видение единой основы всего сущего. На уровне шанта-расы, нейтральной стадии преданного служения, преданный преклоняется перед Господом в Его четырехрукой форме Вишну.

Фактически вся ведическая культура направлена на постижение Господа Вишну. В одной из мантр «Риг-веды» говорится, что совершенный святой всегда стремится медитировать на лотосные стопы Вишну.

В «Шримад-Бхагаватам» сказано, что только глупцы не ведают, что высшей целью жизни является Вишну. Все авторитетные ведические писания сходятся на том, что когда человек осознает величие Господа Вишну, это знаменует начало его преданного служения. И если он будет продолжать под руководством духовного учителя совершенствовать свое преданное служение, то сможет постепенно развить в себе и другие аспекты преданного служения. На стадии шанта-расы человек обретает способность созерцать Господа Вишну, Верховную Личность Бога, дарующего освобождение даже демонам. Такой кандидат в преданные осознает Господа как вечный трансцендентный образ, Того, кто возглавляет все осознавшие себя души, как Сверхдушу и верховный Брахман. Он также преклоняется перед Ним за Его невозмутимость, абсолютное владение Собой и чистоту, за Его доброту к преданным и за то, что Он не подвержен влиянию материальных условий. Такое благоговейное и почтительное отношение к Господу Вишну является признаком того, что святой человек находится в шанта-расе — на нейтральной стадии преданного служения.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
Крестный путь
Крестный путь

Владимир Личутин впервые в современной прозе обращается к теме русского религиозного раскола - этой национальной драме, что постигла Русь в XVII веке и сопровождает русский народ и поныне.Роман этот необычайно актуален: из далекого прошлого наши предки предупреждают нас, взывая к добру, ограждают от возможных бедствий, напоминают о славных страницах истории российской, когда «... в какой-нибудь десяток лет Русь неслыханно обросла землями и вновь стала великою».Роман «Раскол», издаваемый в 3-х книгах: «Венчание на царство», «Крестный путь» и «Вознесение», отличается остросюжетным, напряженным действием, точно передающим дух времени, колорит истории, характеры реальных исторических лиц - протопопа Аввакума, патриарха Никона.Читателя ожидает погружение в живописный мир русского быта и образов XVII века.

Владимир Владимирович Личутин , Дафна дю Морье , Сергей Иванович Кравченко , Хосемария Эскрива

Проза / Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза / Религия, религиозная литература / Современная проза
Иисус Неизвестный
Иисус Неизвестный

Дмитрий Мережковский вошел в литературу как поэт и переводчик, пробовал себя как критик и драматург, огромную популярность снискали его трилогия «Христос и Антихрист», исследования «Лев Толстой и Достоевский» и «Гоголь и черт» (1906). Но всю жизнь он находился в поисках той окончательной формы, в которую можно было бы облечь собственные философские идеи. Мережковский был убежден, что Евангелие не было правильно прочитано и Иисус не был понят, что за Ветхим и Новым Заветом человечество ждет Третий Завет, Царство Духа. Он искал в мировой и русской истории, творчестве русских писателей подтверждение тому, что это новое Царство грядет, что будущее подает нынешнему свои знаки о будущем Конце и преображении. И если взглянуть на творческий путь писателя, видно, что он весь устремлен к книге «Иисус Неизвестный», должен был ею завершиться, стать той вершиной, к которой он шел долго и упорно.

Дмитрий Сергеевич Мережковский

Философия / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука
Мифы и предания славян
Мифы и предания славян

Славяне чтили богов жизни и смерти, плодородия и небесных светил, огня, неба и войны; они верили, что духи живут повсюду, и приносили им кровавые и бескровные жертвы.К сожалению, славянская мифология зародилась в те времена, когда письменности еще не было, и никогда не была записана. Но кое-что удается восстановить по древним свидетельствам, устному народному творчеству, обрядам и народным верованиям.Славянская мифология всеобъемлюща – это не религия или эпос, это образ жизни. Она находит воплощение даже в быту – будь то обряды, ритуалы, культы или земледельческий календарь. Даже сейчас верования наших предков продолжают жить в образах, символике, ритуалах и в самом языке.Для широкого круга читателей.

Владислав Владимирович Артемов

Культурология / История / Религия, религиозная литература / Языкознание / Образование и наука