Читаем Нектар преданности (Бхакти-расамрита-синдху) полностью

Аналогичное утверждение содержится в Одиннадцатой песни «Шримад-Бхагаватам» (5.42), где Карабхаджана Муни обращается к царю Ними со следующими словами: «Мой государь, человек, который оставил поклонение полубогам и сосредоточил всю свою энергию на преданном служении Верховной Личности Бога, очень и очень дорог Господу. А потому, если случайно или по ошибке он делает что-либо недозволенное, ему не нужно совершать никаких очистительных обрядов. Господь, находящийся в его сердце, проявляет сострадание к допустившему случайную ошибку преданному и поправляет его изнутри». Это также неоднократно подтверждается в «Бхагавад-гите», где говорится, что Верховная Личность Бога, Кришна, проявляет особую заботу о Своих преданных. Он снова и снова подчеркивает, что Его преданные не могут пасть. Он всегда защищает их.

<p>ГЛАВА 6. Как нести преданное служение</p>

Шрила Рупа Госвами говорит, что его старший брат (Санатана Госвами) в качестве руководства для вайшнавов написал «Хари-бхакти-виласу», и в ней перечислены многочисленные правила и ограничения, которым должны следовать вайшнавы. Некоторые из этих установлений очень важны и существенны, поэтому Шрила Рупа Госвами, заботясь о нашем благе, перечислит здесь самые важные из них. Имеется в виду, что Рупа Госвами намерен назвать только основные принципы, не касаясь деталей. К примеру, один из основных принципов гласит, что человек должен принять духовного учителя. Как конкретно нужно следовать наставлениям духовного учителя — это уже детали. Например, если преданный выполняет какое-то наставление своего духовного учителя, но это наставление отличается от наставлений другого духовного учителя, это относится к деталям. Основной принцип, заключающийся в принятии духовного учителя, универсален, хотя детали могут отличаться. Шрила Рупа Госвами не хочет вдаваться в подробности, его цель — представить нам только принципы.

Он перечисляет следующие основные принципы: 1) принять покровительство лотосных стоп истинного духовного учителя; 2) получить посвящение от духовного учителя и учиться у него, как исполнять преданное служение; 3) подчиняться указаниям духовного учителя с верой и преданностью; 4) под руководством духовного учителя следовать по стопам великих ачарьев (учителей); 5) задавать духовному учителю вопросы о том, как совершенствоваться в сознании Кришны; 6) ради удовлетворения Верховной Личности Бога, Шри Кришны, быть готовым пожертвовать любой материальной привязанностью (подразумевается, что встав на путь преданного служения Кришне, мы должны быть готовы расстаться с чем-то, что нам, может быть, не хочется терять, или принять нечто такое, что нам не нравится); 7) жить в святом месте паломничества, в частности в Двараке или Вриндаване; 8) принимать только необходимое и свести контакты с материальным миром к необходимому минимуму; 9) соблюдать пост в день экадаши; 10) поклоняться священным деревьям, в частности баньяну.

Эти десять пунктов являются предварительными требованиями, выполнение которых необходимо, чтобы приступить к регулируемому преданному служению. Если преданный-неофит соблюдает эти десять принципов, ему гарантировано довольно быстрое продвижение в сознании Кришны.

Ниже перечисляются наставления следующей ступени. 1) Тщательно избегать общения с непреданными. 2) Не давать наставления человеку, не проявляющему желания встать на путь преданного служения. 3) Не увлекаться строительством дорогостоящих храмов и монастырей. 4) Не стремиться прочесть слишком много книг. Не следует также строить планов зарабатывать на жизнь лекциями по «Шримад-Бхагаватам» и «Бхагавад-гите» или профессиональной декламацией этих произведений. 5) Не относиться пренебрежительно к своим материальным обязанностям. 6) Не сокрушаться о потерях и не радоваться, приобретая что-либо. 7) Не относиться с пренебрежением к полубогам. 8) Без нужды не причинять беспокойства ни одному живому существу. 9) Тщательно избегать оскорблений, которые можно нанести при повторении святого имени Господа или в процессе поклонения Божеству в храме. 10) Не допускать поношений в адрес Верховной Личности Бога, Кришны, или Его преданных.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
Крестный путь
Крестный путь

Владимир Личутин впервые в современной прозе обращается к теме русского религиозного раскола - этой национальной драме, что постигла Русь в XVII веке и сопровождает русский народ и поныне.Роман этот необычайно актуален: из далекого прошлого наши предки предупреждают нас, взывая к добру, ограждают от возможных бедствий, напоминают о славных страницах истории российской, когда «... в какой-нибудь десяток лет Русь неслыханно обросла землями и вновь стала великою».Роман «Раскол», издаваемый в 3-х книгах: «Венчание на царство», «Крестный путь» и «Вознесение», отличается остросюжетным, напряженным действием, точно передающим дух времени, колорит истории, характеры реальных исторических лиц - протопопа Аввакума, патриарха Никона.Читателя ожидает погружение в живописный мир русского быта и образов XVII века.

Владимир Владимирович Личутин , Дафна дю Морье , Сергей Иванович Кравченко , Хосемария Эскрива

Проза / Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза / Религия, религиозная литература / Современная проза
Иисус Неизвестный
Иисус Неизвестный

Дмитрий Мережковский вошел в литературу как поэт и переводчик, пробовал себя как критик и драматург, огромную популярность снискали его трилогия «Христос и Антихрист», исследования «Лев Толстой и Достоевский» и «Гоголь и черт» (1906). Но всю жизнь он находился в поисках той окончательной формы, в которую можно было бы облечь собственные философские идеи. Мережковский был убежден, что Евангелие не было правильно прочитано и Иисус не был понят, что за Ветхим и Новым Заветом человечество ждет Третий Завет, Царство Духа. Он искал в мировой и русской истории, творчестве русских писателей подтверждение тому, что это новое Царство грядет, что будущее подает нынешнему свои знаки о будущем Конце и преображении. И если взглянуть на творческий путь писателя, видно, что он весь устремлен к книге «Иисус Неизвестный», должен был ею завершиться, стать той вершиной, к которой он шел долго и упорно.

Дмитрий Сергеевич Мережковский

Философия / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука
Мифы и предания славян
Мифы и предания славян

Славяне чтили богов жизни и смерти, плодородия и небесных светил, огня, неба и войны; они верили, что духи живут повсюду, и приносили им кровавые и бескровные жертвы.К сожалению, славянская мифология зародилась в те времена, когда письменности еще не было, и никогда не была записана. Но кое-что удается восстановить по древним свидетельствам, устному народному творчеству, обрядам и народным верованиям.Славянская мифология всеобъемлюща – это не религия или эпос, это образ жизни. Она находит воплощение даже в быту – будь то обряды, ритуалы, культы или земледельческий календарь. Даже сейчас верования наших предков продолжают жить в образах, символике, ритуалах и в самом языке.Для широкого круга читателей.

Владислав Владимирович Артемов

Культурология / История / Религия, религиозная литература / Языкознание / Образование и наука