— Ты, наверное, скажешь, что это… Не могу подобрать слово… Как это будет по-русски… superstition[8]
… - Коллуэй защелкал пальцами.— Суеверие, — подсказал юношеский голос.
Виталий обернулся. Мимо них проходила небольшая и уже изрядно подвыпившая компания молодых ребят, совсем зеленых, лет по восемнадцать-девятнадцать. По виду типичные мажоры — детки богатых родителей. Тот, что так хорошо знал английский, был небольшого роста и показался Малахову симпатичнее остальных.
— Спасибо, — поблагодарил Виталий.
— Да, суеверие, — подхватил техасец. — Понимаешь, мне везет, только когда дилер девушка, натуральная, непременно натуральная, блондинка. Кости я держу в левой руке и перед броском говорю про себя… Нет, ничего. Это моя тайна.
Наблюдать за Джозефом во время игры было особенно забавно. Малахов уже несколько раз имел это счастье — приглашая гостей в свою московскую квартиру, американец обязательно предлагал им партию-другую в шашки. Проигрывать Коллуэй совершенно не умел. На его полном красноватом лице сразу появлялась такая искренняя скорбь и такая нескрываемая обида, что тут же хотелось поддаться, сделать вид, что зазевался, и уступить какую-нибудь шашку. Но если же ему фартило, он тотчас оживал, начинал усиленно острить, улыбаться, и создавалось такое впечатление, будто он только что решил самую главную проблему в жизни.
Так было и на этот раз. Джозефу везло, и он сиял ярче, чем вывеска казино. Он не только что не расстался с имевшейся в кармане наличностью, но даже был в выигрыше, вероятно, благодаря тому, что не оставался подолгу на одном и том же месте. Его разгоряченная обильными возлияниями в ресторане душа постоянно требовала разнообразия, и он то и дело переходил от одного стола к другому.
— Ты знаешь, Вит, кто придумал американскую рулетку? — спрашивал он, наблюдая за бегом шарика.
— Наверное, какой-нибудь твой предприимчивый соотечественник? Как известно, все гениальные, важные и полезные вещи изобретены в Соединенных Штатах.
Джо, судя по всему, иронии не понял:
— Нет, она изобретена французом. Он был математик или философ… Его имя было Паскаль. — Коллуэй имел такой важный вид, словно только что выдал не сомнительную гипотезу, а доказанный исторический факт.
Малахов покачал головой:
— Сомневаюсь, чтобы Паскаль, великий философ, стал придумывать приспособления для азартной игры. Ему что, больше нечем было заняться?
— Вит, ты не понял. Это не для игры. Паскаль пытался изобрести этот… Перпетум мобиле.
— Вечный двигатель?
— Yes. Но получилась рулетка. И американцы придумали в нее играть.
— Ну да, догадались применить неудавшийся вечный двигатель в коммерческих целях. Ну что ж, друг мой Джозеф, в это я, пожалуй, готов поверить. Правда, я слышал другую версию происхождения рулетки… Поздравляю, ты опять выиграл.
Коллуэй сгреб фишки и заинтересованно поглядел на собеседника:
— Какую?
— Ну, это скорее легенда. Некий Морис Блан, банкир, писатель и шулер, основатель крупного казино в Монте-Карло, продал душу сатане, чтобы получить секрет такого вот игрового устройства. — Малахов старался говорить совершенно серьезно. — Поэтому считается, что игорные дома — это одно из любимых мест на земле для дьявола и его приближенных.
— Ну, Вит, это же только сказка! — недоверчиво покачал головой его заокеанский партнер.
— Ты думаешь? Как знать… Попробуй подсчитать сумму всех чисел рулетки. Получишь три шестерки — число зверя.
Доверчивый Коллуэй послушно достал калькулятор и принялся складывать числа. Результат его ошеломил.
— Не может быть! — пробормотал он и испуганно оглянулся по сторонам. Лукавый не объявился.
— Может, пойдем в бар? — предложил Виталий, которому уже наскучило подшучивать. — Я бы не отказался чего-нибудь выпить.
— Я еще не играл в автоматы, — возразил Джо.
— Ну, так успеешь еще.
— Нет, я не пойду в бар, я выпил сегодня много, — выдал американец после некоторых раздумий. — Иди один и принеси мне этот… помидорный сок.
— Как скажешь, дружище.
Бар располагался наверху, в башенке, туда вела резная винтовая лестница. Виталий поднялся по ней и почти сразу же увидел женщину, сидевшую на высоком стуле у стойки. В первый миг ему почему-то вдруг показалось, что это его «девушка из таверны», но потом он сразу же понял, что обознался — женщина у стойки не имела ничего общего с его официанткой. Она сидела к нему спиной — стройной, смуглой, почти обнаженной, пересеченной крест-накрест двумя тонюсенькими бретельками, которые поддерживали длинную ярко-красную юбку, начинающуюся значительно ниже узкой талии. «Смело», — отметил он про себя. Ее черные волнистые волосы были небрежно сколоты алой, в тон наряду, заколкой. Казалось, женщина качнет головой — и густая темная лавина сразу же рассыплется по плечам. «Со спины хороша, ничего не скажешь!» — пронеслось в голове у Малахова.