Самая мелкая парочка — мой сыночек и местная принцесса в шикарном наряде, уже наскакались, и просто сидели на спине зверя, тихо переговариваясь.
— Азейлетта, Ивар! — властно окликнул малышей его величество.
- ?й, дедушка, — немного испуганно пискнула девочка.
— Дедушка король! — обрадовался мой сын и приглашающе замахал руками. — Идите к нам! Познакомьтесь с Дортисом, мы ему про вас рассказывали.
Король метнул взгляд на нервно вжавшего голову в плечи смотрителя, так и не решившегося, после проникновения в клетку опасного зверя детей, закрыть решетчатую дверь, и смело вошел в вольер. Было видно, что правитель волнуется, но старается держать ситуацию в своих руках. Внуки живы-здоровы, никто ими не обедает… Значит, страшный хищник точно разумный и незазорно будет с ним заговорить. ?лавное, начать, попробовать, а потом, наверное, втянешься. Внучка-то совершенно не боится, а ведь такая нежная лапочка.
— Здравствуй, Дортис. Тебя ведь Дортис зовут, правильно понял?
Медведос согласно кивнул, а его величество, убедившись, что есть контакт, заметно повеселел и приосанился.
— Отлично! И как тебе живется в моем зверинце?
— И как он вам на этот вопрос ответит? — иронично развел ручки в стороны Ивар. — Я же говорил: "да" или "нет". Даже ?зелька уже научилась правильно вопросы задавать.
— Да, дедушка, надо вот так, — просияла девчушка и спросила, ухватившись за ухо медведоса. — Дортис, ты хочешь, чтобы я к тебе приходила?
Зверь несколько раз подряд активно кивнул, подтверждая, что он рад обществу смелой малявки.
— И чтобы я тебе песенки пела и сказки рассказывала? — продолжила принцесса, задорно смеясь на все кивки огромного хищника.
— Ну, надо же, — усмехнулся его величество и снова взглянул на смотрителя: — Видишь, Норман, как все просто, оказывается.
Магические животные разумны и понимают человеческую речь, а вы их шестами гоняете.
— Этого они очень не любят, — категорично заявил сынок и решил поделиться с "хорошим дедушкой" своими размышлениями: — А еще у вас живет грифонна Летта и ей надо летать. У нас тоже живет грифон Фелист… О! Они бы вместе дружили…
— Ивар, нет! — предупредительно подняв указательный палец и поводив им перед лицом, быстро среагировал король. — Нет, Ивар! Никаких больше парочек! Сначала леопардосса с мантикором, теперь грифонну хотите забрать?
— Ой, и правда, — озадаченно обрадовался малыш и простодушно признался: — Мне эта мысль даже в голову не пришла. Из Фелиста с Леттой отличная парочка получится. А маленькие грифончики, наверное, такие хорошенькие! С крылышками! Представляешь, Азелька? Славные маленькие летающие котяточки…
— Ой, здорово! — радостно захлопала ладошками девочка, представив себе подобную милоту. — Хочу таких котяток! Ты мне привезешь, когда они у вас появятся?
Тарзанский король медленно, сквозь зубы, втянул в легкие воздух, видимо, коря себя за длинный язык. Так проколоться!
Получается, сам подкинул не самому разумному слышащему не самую лучшую идею. Какие дипломатические переговоры?
Потенциальные грифончики перевесят любые доводы. И внучка ещё масла в огонь подливает, провоцируя мелкого лорда на подвиги. Он же теперь эту грифонну… уболтает! И переманит! Лишь бы Азейлетте угодить.
Но в голове моего сына-дельца, на счастье владельца зоопарка, крутились какие-то свои соображения и девочки тут совершенно не при чем. Мал он еще чтобы ублажать капризы тарзанских красоток, пока его тревожат другие проблемы.
Ивар немного подумал и, поморщившись, заявил: — Нет, Азелька, пусть лучше они у вас появятся. Дедушка король, мы не будем забирать Летту, мы лучше вам своего грифона отдадим.
— Правда? — обрадовался его величество и с подозрительностью поинтересовался: — С чего такая щедрость?
Ребенок возмущенно потряс кулачком и принялся сбивчиво рассказывать о провалившемся плане обогащения: — Он рушит наш бизнес! Ну, деньги зарабатывать надо, чтобы маме помогать? Надо! ? где? Все говорят, что мы маленькие и на работу не берут. Вот мы и придумали открыть свое дело, то есть продавать полеты на пегасе. А самый платеже… платежеспб… короче, самый богатый клиент — это папа Сэма с Нилом и он один раз всего заплатил, чтобы на Примаэре полетать. А потом Фелист его переманил, и король теперь летает на грифоне. Бесплатно! Представляете?
— Что-о-о?! — ухватился за прищемивший самолюбие факт его величество. — Мой зять летает над городом на грифоне?
— Кто? — не понял пятилетний ребенок незнакомое слово.
— Отец моих внуков, король Бергоса.
— Ну, да, я и говорю. А нам надо, чтобы он только на пегасе летал. Прим бесплатно не повезет, он на нашей стороне, сначала потребует денежки в Ферди-банк перевести. А Фелист нам рушит бизнес!
Лера тихо угорала, следя за выражением лица его величества и вытирая выступившие от смеха слезы.
— Вы с сыном мыслите одинаково, — высказалась девушка и завистливо вздохнула: — Весело у вас. Я вот подумываю тоже все бросить и махнуть куда-нибудь в экзотическую страну.
Просто сменить обстановку.