— Вы правы, нормально. Дело в том, что для того, чтобы появилась сыпь, препарат должен очень хорошо впитаться в организм. Следовательно, укол был сделан не меньше суток назад.
— Не исключено. Я не видел Мариссу вчера. Приехал сегодня, когда не смог до нее дозвониться, — выкрутился бизнесмен, проклиная въедливость Миллза. — Приехал и — вот…
— Вы нашли ее уже без сознания? — уточнил доктор, осторожно поворачивая голову девушки из стороны в сторону, чтобы внимательнее рассмотреть отпечаток пальцев, что уже начал проявляться на щеке миссис Кларк.
— О, нет, — покачал головой Кларк. — Я застал ее в ужасном состоянии. Марисса была совершенно не в себе. Все бросала, кричала, плакала… Мне пришлось дать ей пощечину, чтобы хоть как-то остановить. Разумеется, здесь все убрали, пока вы ехали к нам, — поспешно добавил Тайлер, заметив, что врач осматривает идеально чистую комнату.
— Очень странно, — повторил Миллз. — Реакция зрачков не типичная. Пульс тоже. Совсем не похоже, что у нее была истерика, потому что…
Марисса тихо застонала и открыла глаза. Врач замолчал, склоняясь над девушкой. Проведя ладонью по лбу миссис Кларк, Клайв внимательно посмотрел в глаза миссис Кларк. Она обвела мутным взглядом потолок и стены комнаты. Губы Мариссы растянулись в улыбке. Девушка что-то прошептала. Наклонившись ниже, врач различил, что она тихо напевает какую-то песню. Выглядела при этом жена Реймонда Кларка, мягко говоря, не совсем нормально.
— Ну, вот, — повернулся Миллз к Тайлеру. — На лицо все признаки эйфории.
— Я не понимаю вас, — развел руками бизнесмен.
— Она под кайфом, — пояснил Клайв, снова обращая все свое внимание на пациентку.
Кларк-старший выругался одними губами. Вероятно, сегодня он совершил самую опасную ошибку. Следовало немного подождать, прежде чем колоть вторую дозу. Миллз мог раскрыть тщательно спланированную хитрость, перечеркнув тем самым все, что удалось сделать. Если он решит госпитализировать Мариссу, все полетит к чертовой матери.
— Я возьму кровь на анализ, — достал врач необходимые инструменты. — Советую вам поместить миссис Кларк в клинику.
— Думаю, дома ей будет лучше.
— В клинике специальный уход. Кроме того, там легче купировать возможные приступы.
— О каких приступах идет речь? — поинтересовался Тайлер.
— Мы ведь пока не знаем, что ей вкололи, — завершив процедуру, Миллз закрыл чемодан и поднялся. — Вы сказали, что у нее была истерика.
— Здесь за ней хорошо будут смотреть, — пообещал бизнесмен. — Давайте, сначала разберемся, что с ней.
— Это ваше право, — сдержанно кивнул врач. — Я позвоню, как только будут готовы результаты анализов.
Проводив Миллза, Кларк-старший облегченно вздохнул. Пятнадцать минут, проведенные в спальне Мариссы, показались вечностью. Врач был в шаге от того, чтобы забрать девушку в больницу, что пока не входило в планы Тайлера. Придет время, когда он сам станет просить его о таком решении, но не сегодня. Марисса должна была подписать документы — вот приоритет в данный момент — все остальное вторично.
Дверь в спальню дочери осталась приоткрытой, но бизнесмен все равно постучался, прежде чем войти. Увидев девушку полностью одетой, Кларк удовлетворенно улыбнулся. Доза сделала свое дело.
— Как ты себя чувствуешь? — поинтересовался Тайлер.
— Не нужно изображать заботу, — ответила Марисса, расчесывая длинные волосы. — Я все равно не поверю в это.
— Главное, что тебе лучше, — как можно спокойнее ответил бизнесмен. — Я не желаю тебе зла. Ты поймешь это… потом. Куда-то собираешься? — предположил Кларк, наблюдая, как девушка красит ресницы.
— Раз уж вы сотворили чудо, — саркастично усмехнулась Марисса, закрывая тушь. — Я хочу проведать Рея. Ведь это по вашей милости я столько времени не могла быть с ним. Как он?
— Он… эээ… нормально. Думаю, все нормально.
Повернувшись к нему, миссис Кларк смерила бизнесмена долгим взглядом. Нужные слова, способные выразить всю степень негодования, никак не приходили, поэтому Марисса просто всплеснула руками. Схватив сумочку, она бросилась вон, чтобы не видеть самодовольной физиономии отца.
Остановившись на лестничной площадке, Тайлер улыбнулся.
— Можешь ненавидеть меня, но теперь ты моя, — проговорил он. — Все сделаешь, что я скажу. Все станет не важно, когда снова ломать начнет.
Глава 20
Вжавшись в спинку офисного кресла, Гарри Дей даже вспотел. Не зная, куда деться от прожигающего взгляда нежданного гостя, бизнесмен нетерпеливо заерзал на месте. Кое-как взяв себя в руки, Дей отделился от высокой спинки и принялся перебирать документы у себя на столе, изображая занятость. В свете последних событий, он ожидал увидеть кого угодно, но только не ручного Цербера Тайлера Кларка. На самом деле, Гарри уже несколько раз пожалел, что ввязался в аферу с женой Реймонда. Конечно, помогать бизнесмену такого уровня, как Кларк-старший — это солидно, престижно и предполагает определенные привилегии в суровом мире, где правят бал хрустящие зеленые бумажки, но… Собственно, это самое «но» сейчас стояло напротив и не предвещало ничего хорошего.