Читаем Нелюди полностью

Надо было придумать, куда спрятать моего незадачливого противника. Если Альфред Рикс решит перед чаем вымыть руки, мне конец. С минуту я оглядывался, ища какую-нибудь нишу, глубокий шкаф, или что-то подобное. Не найдя, просто затащил мычащего сквозь скотч мужчину в душевую кабину. Потом сложил бельё в таз, и вышел с ним в комнату.

Чайник уже задорно посвистывал на плите, Альфред Рикс деловито доставал из холодильника какие-то пластиковые коробки, а на столе стояли две высокие керамические чашки. Он обернулся с двумя тарелками в руках, хмурясь, посмотрел на моё лицо, и спросил:

— Что у вас на щеке, мистер Сухов?

— Это? — я ткнул пальцем в синяк. — Это как раз из-за козы. Ударил с непривычки сам себя вилами, когда цеплял сено.

— А на шее?

— А что там?

— Там красная полоса, как от верёвки.

— А! Это? Не обращайте внимания. Раздражение от бритвы.

Он задумчиво кивнул, и, наконец, поставил тарелки на стол. На одной была почти целая головка белого сыра, на другой — кусок медовых сот.

Из ванной комнаты послышался ритмичный звонкий стук. Гость насторожился и вопросительно посмотрел на меня. Я пожал плечами, давая понять, что сам не знаю происхождение этих звуков.

— Это что-то в ванной. Пойду гляну.

— Вам помочь, мистер Сухов?

— Не надо, мистер Рикс. Если что, я вас позову.

В этот момент снова застучало. На этот раз ритма не было. Интервалы между ударами были то короткие, то длинные.

Я раздвинул стёкла душевой кабины и увидел моего противника. Он лежал, свернувшись пополам, мычал сквозь скотч, и лупил затылком по борту душевого поддона. Я кивнул, и вернулся в комнату.

— Стиральная машина стучит, — по возможности улыбаясь пояснил я.

Рикс кивнул.

— Пойду, поправлю.

Я вернулся к поверженному противнику, взял свой свежевыстиранный носок, засунул в него кусок мыла, и аккуратно заехал тому по затылку. Голова мужчины со стуком опустилась. Я выдохнул, и, стараясь унять бешено стучащее сердце, вернулся за стол.

— Там пол неровный, — оправдался я. — Машинка при стирке подпрыгивает.

— А как вы приехали? — продолжал пытать меня Альфред. — Я не заметил возле дома вашей машины.

— У меня нет машины, мистер Рикс, — я развёл руками. — На службе это неудобно. В патруле мы на служебном транспорте, а в остальных случаях её некуда ставить, да и следить за автомобилем чаще всего некогда.

— Так как вы добрались?

— Меня друг подвёз.

— Он здесь? — глава посёлка огляделся. Было заметно, что он снова нервничает.

— Нет, что вы. Мы шли патрулём в Нью-Рино, вот меня и подбросили.

Чайник истошно засвистел, я снял его с плиты, заглянул в кружки, увидел в них по щепотке какой-то травяной смеси, и налил кипятка.

Глава посёлка внимательно на меня посмотрел, медленно, со смачным звуком, отхлебнул из кружки, затем опустил глаза, и произнёс:

— Я вообще-то здесь по другому вопросу.

Я заинтересованно посмотрел на него. Альфред отвёл глаза и продолжил:

— По грустному вопросу.

— Мистер Рикс, — прервал его я. — Вы обещали рассказать, что произошло.

— Ах, да! Это было три дня назад.

— Что?

— Представьте, раннее-раннее утро. Тишина. Все, кроме пастухов ещё спят.

Я поощрительным кивком предложил продолжать.

— И тут, прямо сквозь предрассветную мглу, в посёлок врываются…

— Бандиты?

— Не похоже. Мы так и не выяснили, кто это был. Нападавших никто толком не видел. А тем, кто заметил, они сразу же вкололи снотворное.

— А что им было надо?

— Это, мистер Сухов, самое странное. Нападавшие не взяли ни цента. Они спокойно входили во все дома, почти без исключения. И выносили из них… — Альфред замер, глядя на меня горящими глазами.

Я не стал его разочаровывать, сделал удивлённое лицо, и шёпотом спросил:

— Что?

— Не что, а кого, мистер Сухов. Нападавшим нужны были лишь маленькие дети. До восьми лет.

— Работорговцы?

— Никто не знает. Но в это проклятое утро Сэнди Андерхилл пропала вместе с ними.

— Её тоже забрали?

— Я же говорю, никто не знает. Может и забрали. А может, оказала сопротивление, и её убили. А может, — он сделал круглые глаза. — Может, она сама была связана с этими нападавшими.

— И что вы в связи с этим предприняли?

— А что в наших силах? — он печально развёл руками. — Сообщили в Форт-Джексон, они обещали разобраться. А пока штаб поселковой дружины как может прорабатывает все возможные версии.

— И какая основная?

— Я не могу вам это сказать.

— Но, похоже, что за этим домом установлена слежка?

— Нет, что вы, — он нервно засмеялся. — Как вам такое в голову могло прийти?

— Я просто интересуюсь. Дело-то ведь неординарное.

— Да, тут вы совершенно правы. А если учесть задолженность Сэнди Андерхилл перед посёлком… — он покачал головой.

— Что за задолженность?

— Она не оплатила взнос в поселковый банк взаимопомощи, не выплачен пай на строительство детского сада, нет оплаты содержания поселковой дружины. Кроме того, подходит срок выплат по кредиту.

— И за этим вы и пришли?

— Нет, что вы! — начал оправдываться Альфред, но потом твёрдо глянул мне в глаза, и кивнул. — Да, сэр. Как глава поселения, я не могу оставить финансовые вопросы без внимания. Меня именно для этого и назначили на мою должность.

Перейти на страницу:

Все книги серии Земля лишних

Змеиное логово
Змеиное логово

Новая Земля. Новый мир, открытый и курируемый тайной разветвленной организацией с масонской символикой и простым кодовым именем Орден.«Орден, он разный», — говорят ветераны этой самой организации. И не только они. Орден делает немало хорошего, а все плохое, что всплывает на поверхность, обычно списывается на личную инициативу отдельных сотрудников. И к данному заявлению нередко прилагается газетный некролог. Потому что именно они — лишние на этой земле.Правило платить за ошибки собственной шкурой введено не Орденом, и еще в Старом Свете корпоративные интриги сравнивали со змеиным логовом. Но чтобы эти ошибки стали явными, необходимо долго и упорно выводить соответствующих сотрудников на чистую воду. Или же — просто оказаться в нужном месте.А просто ли — оказаться?А просто ли — выжить, оказавшись в нужном совсем не тебе месте?Предусмотреть все невозможно. Но такая уж у Влада привычка, благодаря которой он иногда и выживает. Если повезет…

Кайл Иторр

Фантастика / Боевая фантастика

Похожие книги