Потом шумно перевел дыхание и отвернулся обратно к окну. Зачем только? Я все равно смотрел в никуда. Клара вышла из кухни в гостиную, прошла мимо нас с Исайей и поднялась вверх по лестнице. Краем глаза я увидел, что на поднос служанка поставила не только стакан сока, но и тарелку с закусками. Я очень сомневался, что у Джоселин есть аппетит. В больнице она выплескивала весь свой накопившийся гнев на медицинский персонал, а когда она в таком состоянии, то еду ей лучше не предлагать. Я на мгновение замер. Меня ужаснуло то, как я думал о Джос. И потревожило то, что я напоминал себе особенности ее характера. Я запоминал ее привычки и все больше к ней привыкал. Но это все было чудовищно неправильно.
— Спорить с тобой сейчас бессмысленно, — вскинув руки вверх, Исайя отошел на два шага назад, — ты на взводе. Пожалуй, я поднимусь к Джо.
Но он не успел повернуться в сторону лестницы, потому что я быстро остановил его. Взгляд лучшего друга медленно опустился на мою сжатую вокруг его локтя ладонь. Исайя нервно усмехнулся и посмотрел на меня. В его темном взгляде смешались недоумение и раздражение. Я не собирался извиняться или оправдываться. Исайе пора было ехать домой.
— Отпусти, — дыхание со свистом вылетело у него из горла, — меня ждет Джо.
— Джо сейчас ничего не решает, — я кивнул головой на входную дверь. — Увидимся завтра.
Маринелли вырвался из моего стального захвата, а потом со злостью ткнул в меня пальцем.
— Ты заигрался в старшего брата, Шеридан! Ты ей не опекун! — Исайя сощурился и, сморщившись, вспылил: — Что вообще на тебя нашло?! Ты ведешь себя как полный придурок! Ты что, забыл, кто всегда и во всем был на твоей стороне?! Тебе напомнить, кто…
Пришлось прервать его на полуслове, поскольку он уже зашел далеко.
— Тебе пора, — холодно сказал ему я.
Его лицо искривилось в хмурой гримасе. Он взмахнул руками и все-таки сделал пару-тройку шагов спиной вперед, чтобы затем отвернуться от меня и выйти за дверь. Я положил руки на бедра и, подняв голову кверху, тяжело вздохнул. Из-за нее… из-за Джо… я ненавидел сам себя.
Глава 9
На кухне я схватил со столешницы все, что было велено приобрести лечащим врачом Джо. Я понимал, что наилучшим решением было выпустить пар в спортзале, сорвать злость на боксерской груше, но не мог себе этого позволить. Во-первых, Джо нуждалась в помощи, а я знал, что нужно делать; во-вторых, в спортзале скорее всего развлекалась Моника. Я не видел, чтобы она поднималась наверх. А значит, она не хотела заглядывать к дочери и ухаживать за ней, как и должно поступать каждой любящей матери.
Я прошел до середины лестницы и вдруг остановился, схватился за перила одной рукой, другой же сильно сжал пакет с содержимым из больничной аптеки. Я обязан был держать себя в руках, но, увы, рядом с Джоселин это было чем-то нереальным. Мы не умели прятать эмоции, не умели скрывать то, что хотели вывалить друг на друга тот час же. Если бы она могла быть хоть на немного сдержанней, я бы подстроился под нее. Я бы сделал все возможное, чтобы тоже притворяться. Но Джо не привыкла играть и прятаться под маской. Она такая, какая есть. Нравилось ли мне это или до жути бесило — я пока не разобрался. Я думал, что знаю о себе все, но как бы не так.
Я услышал, как звучит музыка из комнаты Джо, хотя еще даже не вошел туда. А, открыв дверь, увидел, что она вертит пульт в своей руке. Она заметила меня — и прибавила звук. Ну еще чего! Я едва ли не фыркнул. Это мне следовало пылать гневом, но никак не ей.
Подойдя к кровати, я обратил внимание на разбросанные по полу закуски, заботливо приготовленные для Джо служанкой. Как Клара спускалась вниз, я не видел, но мог предположить, что она выглядела обиженной и оскорбленной. Джоселин вряд ли случайно опрокинула тарелку с прикроватной тумбы.