— Уже иду, женушка. Длина ее привязи должна позволять являться в этот дом. Где-нибудь в БРП наверняка должны быть записи. Возьму с собой профессора Лайалла и Биффи.
Алексия кивнула.
— Не задерживайся слишком сильно. Кто-то должен помочь мне вернуться в дом лорда Акелдамы до утра, а тебе известно, что в последнее время я только и делаю, что сплю.
Хлопая плащом, муж бросился к ней на манер героя какого-то готического романа, громко чмокнул ее сперва в губы, а потом, к ее величайшему смущению, в выпирающий живот, после чего был таков. К счастью, Флут по-прежнему возился с Фелисити, а потому ни одна живая душа не стала свидетелем столь чрезмерного проявления привязанности.
— Как я понимаю, в такой ситуации Фелисити становится наименьшей из наших забот.
Солнце только что закатилось, и проснувшиеся Макконы перебрались по временным мосткам из дома лорда Акелдамы в собственный, а там спустились в столовую. Разговор, начатый накануне ночью и прерванный на несколько часов, за которые граф Вулси наспех провел несколько расследований, а потом сладко подремал, возобновился буквально с запятой. Коналл поднял глаза от тарелки и проворчал:
— Когда дело касается королевы, дорогая моя, мы должны серьезно относиться к любой угрозе. Даже если мои усилия пока что ни к чему не привели, это не значит, что мы можем относиться к бредням призрака спустя рукава.
— Ты считаешь, меня это не касается? Я поставила в известность Теневой совет, и сегодня вечером мы созываем чрезвычайное совещание.
Вид у лорда Маккона стал недовольный.
— Право слово, Алексия, следует ли тебе лезть в дела подобного рода на такой поздней стадии?
— Что? Да ведь мы только-только об этом узнали! Я понимаю, что вы с Лайаллом продвинулись довольно далеко вчера, когда я отправилась спать, но едва ли…
— Нет, женушка. Я о том, что твое нынешнее состояние не предполагает зажигательных прогулок по Лондону с парасолем наперевес, понимаешь?
Алексия опустила взгляд на свой выдающийся во всех отношениях живот, а потом у нее на лице появилось
— Я целиком и полностью способна…
— На что? Подковылять к кому-нибудь и безжалостно врезаться в него со всей дури?
Леди Маккон сверкнула очами.
— Уверяю тебя,
— Послушай, Алексия,
В силу своего положения леди Маккон решила дать слабину и немного пойти на попятную.
— Обещаю, не стану рисковать без необходимости.
Коналл не упустил из виду тот факт, что прозвучавшее в этом заявлении слово «необходимость» может трактоваться его женой весьма произвольно, и поэтому ничуть не успокоился.
— Хотя бы возьми на это свое расследование одного из щенков.
Леди Маккон прищурилась. Граф заюлил:
— Я буду чувствовать себя куда спокойнее, зная, что кто-нибудь сможет позаботиться о твоей физической безопасности. Даже если вампиры держат нейтралитет — а этого мы, кстати, гарантировать не можем, — ты все равно склонна вляпываться в неприятности. Нет-нет, бесценная моя, я вовсе не считаю, что ты беспомощна. Просто недостаточно подвижна.
Алексии пришлось согласиться с его доводами.
— Очень хорошо. Но если мне придется расхаживать с компаньоном, я хочу, чтобы это был Биффи.
Граф совершенно не одобрял такой выбор.
— Биффи! Он у нас новичок. Он даже не научился контролировать превращение. Какой с него толк?
— Или Биффи, или никто, — отрезала Алексия, а про себя подумала: «Как типично для моего мужа видеть недостатки, которые есть у Биффи-оборотня, и не замечать его выдающихся человеческих способностей».
Ибо молодой денди действительно обладал множеством дарований. К вящему недовольству лорда Маккона, он взял на себя обязанности камеристки при своей новой госпоже — Алексия так и не озаботилась нанять замену Анжелике, — причем, обладая безупречным вкусом, всегда понимал, какие прически и наряды будут той к лицу. Он справлялся куда лучше Анжелики, во взглядах которой, по мнению леди Маккон, было многовато французской раскованности. Биффи же, хоть и склонен был проявлять дерзость, когда дело касалось его собственного гардероба, знал меру, если речь шла о леди, которая то вступала в битву с человекоподобными автоматами, то забиралась в махолеты.
— Не слишком мудрый выбор, — сжал челюсти лорд Маккон.
Никто пока не присоединился к ним за обеденным столом. При жизни в стае побыть наедине вне спальни было редкостью, и Алексия наслаждалась этой роскошью. Она придвинулась к мужу поближе и опустила руку на его ладонь, покоящуюся на изысканной кружевной скатерти.
— Биффи прошел подготовку лорда Акелдамы, а она вовсе не ограничивается навыками виртуозной работы со щипцами для завивки. — Граф фыркнул. — И сейчас я забочусь не только о своем удобстве. Биффи нужно немного отвлечься, Коналл. Разве ты сам не заметил? Прошло уже пять месяцев, а он все такой же неприкаянный.