— Не могу не признать, что нахожу собственные пропорции довольно вульгарными.
Лорд Маккон скрыл улыбку.
— Это, милая моя, теперь уже ненадолго. Скоро все изменится.
Алексия ненавидела, когда он называл ее своей милой.
— Право же, недостаточно скоро, — отмахнувшись от предложенного Флутом плаща, она милостиво приняла шаль. На улице было достаточно тепло и без всяких накидок, но формальности приходилось соблюдать. Потом Алексия взяла портфель и парасоль.
Возле ее локтя возник Биффи в кроваво-красном фраке, белом галстуке, подчеркивающем его приятные черты, и красном цилиндре на голове под стать всему этому. Пусть молодому человеку и пришлось от многого отказаться в новой для себя роли оборотня, но жертвовать своим портным он не собирался.
— Сегодня я буду сопровождать вас, миледи?
— Да, дорогой Биффи. Но откуда вы знаете?
Взгляд, которым одарил ее Биффи, до изумления напоминал те, что бросал на собеседников лорд Акелдама, когда ему задавали аналогичный вопрос.
Алексия понимающе кивнула и посмотрела на вампира:
— Поедем в одной карете, господин кормчий?
— Почему бы и нет? — лорд Акелдама всосал остатки чая, встал, отвесил утрированный поклон двум по-прежнему сидевшим за столом оборотням и предложил Алексии руку. Та приняла ее, и они с верным Биффи в кильватере покинули комнату.
Удаляясь, леди Маккон услышала, как ее муж говорит Лайаллу:
— Как по-твоему, долго нам придется тут жить?
— Полагаю, пока ваш ребенок не вырастет, — ответил ему бета.
— Зубы божьи, это же шестнадцать лет!
— Думаю, вы переживете это относительно благополучно, милорд.
— Рэндольф, мы оба знаем, что есть вещи, которые хуже смерти.
Алексия и лорд Акелдама с улыбкой переглянулись.
— Ты сказала ей? — спросила первая призрачная дама, изо всех сил натянув свою привязь и в результате то появляясь, то снова исчезая.
— Сказала, — вторая былая прыгала вверх-вниз в воздухе над улицей. Она была ближе к своему дому и потому выглядела более материальной. — Сказала все, что смогла вспомнить. Сказала положить этому конец. На этом всё?
Обе они были вменяемы, удивительно вменяемы для тех, кто так близко подошел к развоплощению. Словно жизнь в посмертии давала им единственный шанс все исправить.
— На этом всё, — подтвердила первая. Обе знали, что речь не об их совместном плане и не об их взаимоотношениях, а о неизбежном развоплощении. — Теперь я должна подождать.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
ГДЕ ВСТРЕЧАЮТСЯ ДУХИ НА ПРИВЯЗЯХ
Леди Маккон, маджаху, и лорду Акелдаме, кормчему, дозволялось входить в Букингемский дворец с минимальным количеством формальностей. Нынешний визит выбивался из графика, но маджах и кормчий бывали при дворе регулярно, а потому им не требовался тщательный осмотр. А еще они были фаворитами, во всяком случае, леди Маккон уж точно. Лорда Акелдаму как военные, так и полицейские, с которыми он взаимодействовал, в больших дозах находили утомительным. Как бы то ни было, дворцовая стража состояла из ответственных трудолюбивых парней, которые на совесть выполняли свою работу по охране королевской семьи. Шею леди Маккон проверили на укусы, а ее портфель — на запрещенные паровые устройства. Она без вопросов сдала парасоль, понимая, что лучше оставить его на хранении, чем объяснять гвардейцам, как он работает. Одежда лорда Акелдамы слишком облегала тело, чтобы под ней можно было спрятать какое-нибудь оружие, но бдительные охранники заглянули в его цилиндр, прежде чем допустить на дворцовую территорию.
Хоть фрак Биффи и был подчеркнуто королевского цвета, во дворец его обладателя не пустили, многозначительно объявив, что он
— Какая большая у вас шапка, лейтенант Фанингтон!
— Неисправимое дитя! — с лукавой улыбкой сказала она лорду Акелдаме.
— Я сказал бы, что научил его всему, что он знает, но у Биффи природный дар, — одобрительно кивнул лорд Акелдама.
Проследовав в зал совещаний, они обнаружили, что по нему расхаживает взволнованный деван. А королева традиционно отсутствовала — ее величество редко посещала заседания Теневого совета, резонно полагая, что всё важное ей сообщат; мелочи же ее не интересовали.
— Я слышал, что существует заговор против королевы.