— Две ночи в неделю?! Ну уж нет!
Алексия была непреклонна.
— Да ты сам почти каждый вечер приезжаешь в Лондон по делам БРП. Вот и будем видеться.
— Алексия, — в голосе лорда Маккона прорывался гневный рык, — я отказываюсь писать ходатайство о том, чтобы навещать собственную жену!
— Весьма прискорбно. Я ведь еще и мать твоего ребенка. Ты заставляешь меня делать выбор.
— Не соблаговолите меня выслушать? — вмешался профессор Лайалл.
Лорд и леди Маккон свирепо воззрились на него. Им нравилось ссориться; ссоры доставляли обоим почти такое же удовольствие, как любовные утехи.
Профессор Лайалл воззвал к их надменной уверенности в себе, присущей всем истинным представителям светского общества:
— Соседский дом сдается в наем. Почему бы Вулси не снять его под городскую резиденцию, милорд? Вы вместе с леди Маккон могли бы останавливаться у лорда Акелдамы, но делать вид, что живете по соседству. Когда ребенок появится, будет проще изобразить, будто вы от него отказались. Вы, лорд Маккон, могли бы трапезничать с членами стаи, когда те станут заезжать в Лондон. Конечно, каждый месяц на пару дней придется из соображений безопасности возвращаться в Вулси. И предстоит обдумать такие вещи, как охота и бег со стаей, но в качестве временной меры на пару десятков лет вариант не из худших.
— А вампиры не начнут возражать? — Алексии пришлась по вкусу идея профессора. С ее точки зрения, от Вулси далековато до Лондона, а тамошние контрфорсы… нет, это чересчур.
— Я не предвижу возражений, если станет достоверно известно, что родительские функции полностью перешли к лорду Акелдаме, а все документы должным образом оформлены. И если нам удастся скрывать обман.
Лорд Акелдама возрадовался:
— Голубчик,
Граф нахмурился:
— Мой брак тоже беспрецедентный.
— Верно, верно, — лорда Акелдаму явно все это вдохновило. Он вскочил на ноги, бесцеремонно уронив с колен кошку, и принялся скользящей поступью дефилировать по приемной. Нынче вечером на нем были начищенные до блеска сапоги цвета бычьей крови, белые бархатные бриджи и красная куртка для верховой езды, всё — откровенно декоративное. Вампиры редко ездят верхом — большинство лошадей на дух их не переносят, а сам лорд Акелдама пренебрегал таким времяпрепровождением из-за губительного воздействия на прическу. — Голубчик, я
Профессор Лайалл не собирался отклоняться от основной темы:
— Полагаете, выйдет хорошо?
— В голубых и серебряных тонах? Хорошо — не то слово, это будет смотреться
Алексия спрятала улыбку.
— Речь не об этом, — профессор Лайалл с безграничным спокойствием сносил и темперамент лорда Маккона, и наигранную непонятливость лорда Акелдамы, и разнообразные выходки самой леди Маккон. Алексии пришло в голову, что бета, по сути, является самым терпимым в мире дворецким. — Мы собираемся разместить стаю оборотней в непосредственной близости от вашей вампирской резиденции.
Лорд Акелдама поднял свой монокль, такой же бесполезный, как и очки Лайалла, — старый вампир просто очень любил аксессуары. Моноклей у него было несколько, с разными драгоценными камнями и из разных металлов, каждый под стать определенному наряду. И теперь он рассматривал сквозь круглое стеклышко двух оборотней, расположившихся в его приемной.
— Под влиянием моей дорогой Алексии вы стали куда цивилизованнее. Полагаю, такое положение вещей будет терпимо до тех пор, пока мне не придется встречаться с вами за трапезой. И, лорд Маккон, мы могли бы переговорить о том, как правильно завязывать галстук? Исключительно ради моего душевного здоровья.
Лорд Маккон оторопел. Профессор Лайалл, в свою очередь, огорчился и сказал:
— Я делаю, что могу.
Лорд Акелдама посмотрел на него с жалостью:
— Вы отважный человек.
Тут вмешалась леди Маккон:
— И вы не будете возражать, если мы с Коналлом станем иногда бывать у вас в резиденции?
— Если разрешится вопрос галстука, полагаю, я смогу пожертвовать ради такого дела и оставшимся шкафом. То есть гардеробной.
Леди Маккон спрятала широченную улыбку и постаралась выказать всю серьезность, на какую только способно человеческое существо.
— Вы очень благородны.
Лорд Акелдама склонил голову, милостиво принимая похвалу.
— Кто бы мог подумать, что у меня в шкафу поселится оборотень?
— Это вроде хобгоблинов под кроватью, — предположила леди Маккон, все-таки позволив себе улыбнуться.
— Ах,
Граф закатил глаза, но профессор Лайалл был не прочь немного задобрить кормчего:
— И даже вообще без одежды.
Лорд Акелдама довольно кивнул.