Молли покачала головой. Густые волосы волнами рассыпались по плечам. Она даже не знала, является ли терпение ее добродетелью. Можно спросить у Пьетро. Но стоит ли ему во всем доверять? Как ей хотелось, чтобы ее сестра Джиллиан была рядом.
На террасе послышались шаги, и она увидела высокую фигуру красавца Пьетро. О таком мужчине мечтает любая женщина. Его золотистый взгляд лучился теплотой, растопившей ее сердце.
– Я приберег это для тебя, – сказал он, протягивая Молли маленькую коробочку из голубого бархата.
Сердце Молли забилось в груди, словно пойманная в силки птица.
– Что это? – Она догадывалась, но не спешила принять коробочку из его рук.
– Это тебе, возьми.
Молли судорожно сглотнула и протянула к коробочке руку. Она словно пересекала невидимую границу. Но ей ужасно хотелось увидеть, что внутри, хотя она, конечно, догадывалась.
Она открыла коробочку и на мгновение зажмурилась. Камень так и полыхнул огнем. У Молли перехватило дыхание от его великолепия.
– Это опал, – сказал Пьетро. Но это был очень необычный камень, цвета индиго с радужными переливами изумрудно‑зеленого, красного и оранжевого. Крупный камень находился в розетке, обрамленной бриллиантами помельче.
– Какая красота! – восхищенно воскликнула Молли. Кольцо наверняка стоит целое состояние.
Пьетро улыбнулся.
– Рад, что тебе понравилось. Я хотел преподнести камень с твоей родины.
У Молли комок к горлу подступил от такого внимания. Это поступок мужчины, которому ты действительно небезразлична, – подумалось ей.
– Это твое обручальное кольцо. – Он помолчал и слегка нахмурился. – У меня не было возможности подарить тебе его раньше. – Я хочу, чтобы ты его носила.
Она не сомневалась сейчас в его искренности. Как любой мужчина, он хотел, чтобы невеста одобрила его выбор. Эта мысль ее тронула. Что, если она делает из мухи слона? Пьетро ведь объяснил, почему назвался мужем. Он хотел увидеть ее и привезти домой.
– Когда ты…
– Когда я купил кольцо? – закончил он вместо нее. – Я заказал его в Тоскане и сам придумал дизайн.
В Тоскане. Он заказал кольцо, но его не доставили до ее отъезда в Рим. Потому его не было на ее пальце, когда она попала в больницу. Но их помолвка не могла быть долгой.
– Ты сказал, что мы познакомились несколько месяцев назад. Срок небольшой, чтобы делать предложение.
От его взгляда у нее забурлила кровь.
– Для меня достаточный, Молли. Я хочу, чтобы ты стала моей женой, – решительно заявил он.
Молли молчала. Как можно говорить о помолвке, когда она едва знает этого человека?
Не дождавшись ответа, Пьетро продолжил:
– Ты тоже хотела выйти за меня. Так ты сказала.
Молли обратила внимание, что Пьетро говорил в прошедшем времени. Поэтому он так напряжен? Ждет, что она подтвердит свое согласие сейчас?
Ее охватило беспокойство, смешанное с волнением.
Пьетро едва сдерживал нетерпение, хотя старался скрыть его за маской суровости.
– Кольцо великолепное, Пьетро. И я хочу его надеть. Но я чувствую себя как‑то странно. Я не помню, что мы обручены.
К собственному ужасу, она поняла, что вот‑вот разрыдается. Эмоции зашкаливали.
– Ш‑ш, Молли, все в порядке. – Пьетро притянул ее к себе и нежно обнял. – Не нужно расстраиваться и переживать. Всему свой черед. Главное, что ты теперь в курсе дела.
Она помотала головой, уткнувшись в его плечо.
– Я просто ошеломлена. Кольцо такое красивое, и ты так старался, а я ничего про нас не помню, поэтому мне кажется неправильным его носить.
Подбородок Пьетро упирался в макушку Молли. Одной рукой он гладил ее по волосам, а другой по спине.
– Не мучай себя. Ты обязательно вспомнишь про нас. – Он немного отстранился и, приподняв пальцем ее подбородок, посмотрел ей в глаза. – Расслабься, Молли. Наденешь кольцо, когда будешь к этому готова. А сейчас пойдем ужинать.
Он взял ее за руку и повел к увитой виноградной лозой беседке, где для них был накрыт стол: белоснежная скатерть, серебряные столовые приборы, хрустальные бокалы, старинные подсвечники с зажженными свечами – все создавало романтическую атмосферу.
Пьетро развлекал Молли рассказами о Риме и строил планы их экскурсионной программы на завтра.
Постепенно Молли расслабилась и успокоилась. Не всякий, на месте Пьетро, проявил бы такое самообладание и выдержку. Значит, она действительно ему небезразлична. Он дал ей время привыкнуть к мысли, что они помолвлены.
Ей повезло, что она встретила такого понимающего мужчину.
Пьетро наблюдал за Молли, радуясь про себя, что выбрал правильную тактику и не стал на нее давить.
Конечно, ждать нелегко. Но когда он увидел ее испуг, у него появилось желание ее защитить.
Перед его глазами снова возникло ее лицо, когда она поняла, что они не женаты…
Да, он действовал импульсивно, назвавшись ее мужем. И только позже понял, что отсутствие обручального кольца может его выдать. Но дороги назад не было.
Что касается их помолвки… Тут нужно действовать осторожно и не спугнуть Молли. Иначе придется все начинать сначала.