Майкл взял стакан, одним махом осушил его и снова поставил на стол. Бетти наблюдала за его движениями, и ей показалось, что он сделал гигантское усилие, чтобы не грохнуть стакан со всей силы, а поставить его аккуратно. Но почему?
— Да, действительно, — ответил Майкл ровным голосом.
От этого ровного голоса, от сдерживаемой силы его движений по спине Бетти пробежал холодок.
— Врачи поставили диагноз? Уже известно, что с ней?
Майкл пожал плечами.
— Пока врачи не могут сказать точно, что с ней случилось. Их общее заключение таково: она находилась в сильном нервном напряжении, организм не выдержал перегрузки и как бы отключил сознание. Они считают, что Сьюзен снова станет реагировать на окружающий мир, когда ее организм почувствует, что это безопасно.
— Это случилось из-за меня? — тихо спросила Бетти.
Несколько секунд Майкл молча смотрел на нее холодным испытующим взглядом.
— Не знаю.
— Но почему она может меня бояться? — выпалила Бетти, не подумав.
— Она не боится, — с нажимом произнес Майкл.
Бетти покачала головой.
— Все равно мне лучше уехать. Я уеду завтра.
— Слишком поздно, — отрезал Майкл.
Повисла гнетущая тишина — казалось, даже воздух потрескивает от напряжения. Чувствуя настоятельную потребность вырваться из этой пугающей атмосферы, Бетти повернулась и пошла к двери. Но Майкл что-то неразборчиво пробормотал, быстро обошел ее и распахнул дверь с такой силой, что та ударилась о стену. Бетти ожидала, что он уйдет в свою комнату, но Майкл остановился и угрожающе навис над Бетти. Несколько секунд они молча стояли, глядя друг другу в лицо. Сердце Бетти забилось учащенно, дыхание стало частым и неглубоким. В полумраке глаза Майкла казались почти черными, наверное, оттого, что зрачки расширились.
Позже, переживая этот эпизод заново, Бетти не могла вспомнить, кто сделал первое движение — то ли она подняла руку, чтобы оттолкнуть Майкла, но ее ладонь уперлась в его твердую грудь, то ли он поднял руку и коснулся ее лица.
Как бы то ни было, мгновение спустя Бетти обнаружила, что Майкл обхватил ее лицо ладонями, и услышала, как он шепчет ее имя. Возбуждение, отчетливо слышавшееся в его хриплом шепоте, вызвало в душе Бетти мгновенный отклик, сколь мощный, столь же и опасный. Голос разума, становившийся все тише, предостерегал ее, предупреждал, что впоследствии она пожалеет о своем безрассудстве. Но желание стремительно нарастало и вскоре совсем заглушило предостережения здравого смысла.
— Да, — просто сказала Бетти.
Она прекрасно осознавала, на что соглашается, и не могла найти ни единой причины, по которой ей стоило бы отказать самой себе в том, чего она страстно желала. Планы Бетти не изменились, она по-прежнему собиралась уехать завтра же и впредь ради собственной безопасности никогда больше не видеться с Майклом. Но до того, как он навсегда уйдет из ее жизни, она хотела узнать, почувствовать, каково это, заниматься с ним любовью.
Бетти приоткрыла губы еще до того, как Майкл припал к ним жадным, требовательным поцелуем, и дала ему все, чего он хотел — чего они оба хотели. Майкл крепче сжал ее в объятиях, а потом подхватил на руки и понес куда-то.
Бетти только ахнула от неожиданности, а потом обхватила его за шею и прильнула к нему.
В спальне Майкл поставил ее на ноги, положил руки на ее плечи и всмотрелся в глаза. По-видимому, то, что он прочел в ее взгляде, его удовлетворило, потому что он кивнул и хрипло сказал:
— Я мечтал об этом с той минуты, когда впервые увидел тебя в Блу-Вэлли.
Охваченная страстным предвкушением, Бетти смогла только кивнуть в ответ.
Майкл коснулся губами ее кожи в том месте, где шея переходила в плечо, погладил ее по спине сильными теплыми руками и нащупал край подола ночной рубашки. Бетти ожидала, что он сорвет с нее рубашку, но он этого не сделал, его руки нырнули под подол рубашки. Бетти поежилась.
— Тебе холодно? — прошептал он.
— Нет.
О, ей не было холодно, нет, всю ее, от кожи до самой глубины ее существа, охватил жар.
Майкл снова коснулся ее губ, на этот раз поцелуй был легким, дразнящим. Если он хотел пробудить в Бетти жажду большего, то он этого добился, она застонала от неудовлетворенности и обняла его за шею, стремясь сделать поцелуй более интимным.
Майкл накрыл рукой одну ее грудь, и Бетти резко втянула воздух. От его прикосновения все ее тело налилось томлением, груди отяжелели и стали невероятно чувствительными к ласкам. Ей даже казалось, что они пульсируют от желания в такт биению сердца.
— Ты тоже можешь ко мне прикоснуться, если хочешь, — прошептал Майкл и нежно прикусил мочку ее уха.
Это нежное поощрение придало Бетти смелости. Она стала быстро расстегивать на Майкле рубашку. Жар его кожи опалил кончики ее пальцев. Она подняла голову, встретилась взглядом с Майклом, и страсть, горевшая в его взгляде, в одно мгновение спалила дотла остатки ее сдержанности. У Бетти возникла острая потребность ощутить прикосновение его кожи к своей, тонкая ткань ночной рубашки превратилась в раздражающую помеху. Она повела плечами в подсознательном стремлении избавиться от этого последнего барьера.