Читаем Немного о богах и жизни после смерти (СИ) полностью

— А ну, не трожь мою жену! — взревел бандитского вида мужик и схватил Ято за шкирку, потрясая пудовыми кулаками над его головой. — Верни деньги!

Ято болтался в его руках, уворачиваясь от тычков и не давая залезть к себе в карманы. Кофуку схватилась за щеки и радостно запричитала: «Ой, не деритесь из-за меня!». Вид у неё был довольный. Тонкий палец бога вытянулся в сторону Хиёри.

— Пусть она возвращает, у неё родители богатые! — Ято умильно блестел огромными кошачьими глазами, лукаво улыбаясь.

— Что?! Ято! — возопила девочка.

Вадим не выдержал и расхохотался.

Как оказалось, Кофуку, в отличие от Ято, обитала в храме. В храме весьма благоустроенном, миленьком и уютном. Ребята вместе с Хиери уселись вокруг стола, пока богиня, делая множество лишних движений и суетясь, разливала чай. А Ято, строя из себя обиженку, устроился на пороге.

— Мое имя Куро, сосуд Кокки, данное мне имя Дайкокку, — сказал мрачный мужик, так похожий на бандита. Вадим бодро представился, изнутри меленько подрагивая всеми поджилками. А потом до него дошло. Кокки… Веер. Вот этот мрачный тип — веер?! Он с трудом сдержал смешок. Мало ли какие веера есть у японцев… Кажется, в каком-то лохматом веке тут в ходу были суровые боевые веера…

Кофуку была богиней транжир… Шоппинга. Маленькая удача, которая влечет за собой траты. Богиня слабых духом шопоголиков. Кто бы мог подумать, что у японцев на все случаи жизни есть свое божество? Вадим выпал в осадок, когда узнал, что ей уже несколько тысяч лет. Ну, в общем-то, да. Во все времена были люди, падкие на халяву и распродажи.

— Я Юки, — смущенно пробормотал Юкине, называя себя.

— То есть Эбису Кофуку? — возбужденно заерзала Хиери. — Я слышала о боге Эбису, но представляла совсем иначе. А вы, значит, ее шинки? Эбису-сан, вы двое женаты?

— Я ее назвал своей богиней! — уточнил Куро угрожающим тоном. — А что, мы по-вашему друг другу не подходим?

Хиери и Юки явно застремались. Вадим закашлялся. Игра слов: богиня и жена — вводили в заблуждение.

Ято за их спинами тихо и зловеще зашептал:

— Не смотрите ему в глаза, он всегда так страшно смотрит. А еще, — он обернулся, делая страшные глаза. — Он любит маленьких детей!

— Что, правда? — ужаснулась Хиери.

— Не создавай обо мне неправильное впечатление! — взревел Куро, вскакивая на ноги, однако Ято уже умчался за горизонт, бросив свои орудия на произвол судьбы.

— Ой, не волнуйтесь, не волнуйтесь, — заулыбалась Кофуку. — Мой Дайкокку так любит детей, что если видит одного из них, то восхищенно смотрит на него до тех пор, пока тот не уйдет куда-нибудь.

— Вот ты сейчас ничуть их не успокоила, — пробормотал Куро.

— Псих, — буркнул под нос Юки, причем так, что все услышали.

Вадим иронично хмыкнул и тут же отвесил ему подзатыльник.

— У всех свои странности, мелкий пакостник, а ты вообще у Хиери деньги клянчишь, паршивец!

Мальчишка обиженно посмотрел на Вадима, но тут подал голос Дайкокку.

— Юки, ты же новенький?

— Угу, — заробел Юки от такого пристального внимания мужчины.

Лицо «бандита» сделалось печальным и удивительно одухотворенным без угрожающих гримас.

— Ты ведь совсем ребенок…

— Я тоже новенький, но иногда это лучший шанс. Юки не понимает всей прелести нашего существования.

Лица у Кофуку и Куро стали озадаченными.

— Прелести?! — в один голос переспросили они.

— Ну да, — бодро кивнул Вадим. — Мне теперь можно курить, принимать наркоту и пить алкоголь без остановки! И мне от этого ничего не будет, — Вадим усмехнулся. — Единственное, что удручает, это то, что мертвые не размножаются. Юки, не слушай, тебе еще рано.

И взлохматил блондинистые пряди.

— Да ну тебя, дебил, — обиженно буркнул Юки.

— Погоди-погоди, вот приедет моя косуха, а с ней твоя подвеска… — зловеще протянул парень. — И я возьмусь за твое воспитание, мелочь.

— Хи-ё-ри, — протянула Кофуку. Любопытные глазенки так и сверкали. — А что у тебя с Яточкой? Разве ты не обычный человек?

Хиёри насупилась.

— Я не знаю, этот парень!..

— А из-за чего ты так злишься? — богиня явно умилилась ее насупленному виду и перемахнула через стол, сгребая девочку в объятья.

Хиёри пискнула. Вадим вытаращил глаза, а Юкине озадаченно смотрел за тем, как Кофуку тискает Хиёри за все места. Девочка уже покраснела то ли от возмущения, то ли от смущения, и активно пыталась выбраться.

Куро вздохнул.

— Извините, моя богиня немножечко идиот.

Он так и сказал.

— У нас редко бывают гости, тем более так много сразу, и она очень счастлива. Она любит гостей.

— Как будто мы не поняли, — проворчал Вадим.

— Между делом, Юкине, Вадим, как вам Ято? — поинтересовался Куро.

— Честно говоря, он… — протянул Юкине, всем своим видом выражая все свое «неземное счастье» от встречи с этим боженькой.

Вадим его перебил.

— Он классный! У него есть кроссовки моего размера, — разулыбался парень.

— Серьезно? — поразился Дайкокку. — Как мало тебе нужно для счастья.

Вадим поставил чашку с чаем на стол и подпер подбородок рукой, светло улыбнувшись.

— Ну, так счастье и заключается в мелочах, чем меньше ты имеешь — тем больше поводов для счастья.

Перейти на страницу:

Похожие книги