Читаем Немного похоже на судьбу (ЛП) полностью

Небольшая часть меня хочет рассказать ей, что случилось с Марком, но другая часть хочет скрыть. Как бы я ни любила Тесс, мне хочется оставить это для себя. Она не самый сдержанный человек в мире, и у меня чувство, что если я скажу ей, что сделала, все в радиусе десяти миль узнают об этом.

— Самым горячим, чем кто-либо, — говорю я.

— Боже, я люблю его. Я бы всё отдала за одну ночь с ним.

Моё сердце пропускает удар. Это мой шанс признаться, но я ничего не говорю.

Она мечтательно вздыхает:

 — Мне жаль, что я не смогла пойти на шоу с вами, ребята.

— Как прошёл семейный ужин? — спрашиваю я.

 — Примерно так же печально, как я и ожидала. - Она закатывает глаза.

Её тётя и дядя посещали город, и она застряла на обеде, вместо того чтобы присоединиться к нам с Джилл на концерте. Я не могу не задаться вопросом, выбрал бы её Марк, если бы она была с нами.

Это не имеет значения. Размышления об этом не меняют того, что произошло, не меняют того факта, что она с ним так же близка, как и я сейчас.

Мы делаем серьёзные выражения лиц, когда Кэтрин передает документы по моему ряду. Наши судьбы вносятся в список чёрным по белому. У каждого преподавателя отделения есть одна местная компания, к которой мы прикреплены, чтобы просить денег для проведения нашего крупного благотворительного мероприятия осенью.

— Что тебе попалось? — спрашиваю Тесс, как только лист оказывается перед нами.

Она просматривает бумагу.

 — Да! — Она победоносно качает своим кулаком в воздухе. — «Молочная Королева».

— Счастливая. — Они гарантируют пожертвование, плюс она получает мороженое.

— Что тебе попалось? - спрашивает она.

Мои брови поднимаются вверх:

 — FDB Tech Corp.? — никогда о них не слышала.

 — Не знаю о такой. - Тесс крутит головой.

— Я тоже. — Чем скорее я выполню своё задание, тем скорее я уберу эту отвратительную задачу с моей тарелки. Серьёзно, когда я пошла работать в школу, я не знала что чтобы стать учительницей английского языка в высшей школе, нужно выполнять много задач, не относящихся к преподаванию.

Когда я возвращаюсь домой, Джилл уже здесь, сидит на диване со своим ноутбуком, изучая что-то для статьи.

— Как поживает будущая миссис Эштон? — спрашивает она, откладывая ноутбук и вытягивая ноги.

— Прекрати, — ругаюсь я, растягивая слово. — Я уже говорила тебе, что это было всего раз, и всё. Разговоры об этом подавляют меня. — Я быстро меняю тему. — Мне нужно позвонить в эту новую компанию и назначить встречу, чтобы я могла попросить о пожертвованиях.

— Какая компания?

— FDB Tech Corp .

Она кивает и берёт ноутбук.

— Я слышала про них. По-видимому, эти три супер горячих парня покинули свою старую компанию в Чикаго, чтобы основать свою собственную. Молли сделала статью около месяца назад, но я думаю, что они открылись на прошлой неделе. — Она нажимает несколько клавиш, затем поворачивает свой ноутбук. — Ага. В прошлый четверг было официальное открытие.

— Чем они занимаются? — Я сажусь на диван рядом с ней.

— В статье Молли говорится, что они продают решения.

— Что, чёрт возьми, это значит?

Она просматривает статью немного дольше:

 — В ней говорится, что они занимаются интеллектуальной аналитикой и хотят нанять консультантов.

— Я понимаю примерно половину слов, которые ты только что произнесла.

 — Спросишь, когда будешь там. - Она пожимает плечами.

Выходя из комнаты, я слышу её голос. Тихо и ласково.

— Ты уверена, что всё в порядке после произошедшего с Марком Эштоном?

 — Что есть, то есть. - Я пожимаю плечами. - Или, скорее, что было, то было. Одна удивительная ночь, но уверена, что в какой-то момент я её переживу.

Я все ещё чувствую, как его кашемировое одеяло обернуто вокруг моих рук, когда я думаю дольше, все ещё могу чувствовать, как его язык касается моего. Изображение его пальцев, скользящих вдоль моего бедра, мелькает в моём сознании. Прошло всего два дня. Конечно, эта боль со временем исчезнет.

 — Спасибо, что спросила.

Я чувствую себя неловко в джинсах и футболке с логотипом нашей школы, когда приезжаю в офис FDB Tech Corp на следующий день, после заключительных экзаменов. Их офис занимает весь двенадцатый этаж здания в двух кварталах от Стрип.

Чёрная конструкция из стекла и металла пугает. Большое колесо обозрения позади одного из отелей - всего лишь в нескольких кварталах, по моему мнению, выглядит огромным. Я думаю обо всех туристах, которые приезжают в этот город развлекаться, играть в азартные игры или залезть в стринги к стриптизерше; но для меня это дом.

Когда открываются двери лифта, я вижу перед собой миниатюрную симпатичную блондинку в строгом чёрном костюме, которая сидит за столом. Вокруг витает запах нового офиса - недавно высохшая краска на светло-серых стенах и новые мягкие, чёрные и серые, ковровые покрытия, но есть что-то еще в воздухе. Что-то кокосовое, похожее на солнцезащитный крем, но приятнее.

Блондинка поднимает взгляд и тепло улыбается:

 — Приветствую вас здесь. Могу ли я вам помочь?

— Да, у меня назначена встреча на час тридцать с мистером Фоксом.

 — Риз Брэди? - Она смотрит на экран.

— Да.

 — Отлично. - Она улыбается. - Присаживайтесь, вас скоро проводят. Воды?

Перейти на страницу:

Похожие книги