Читаем Немного похоже на судьбу (ЛП) полностью

— Спасибо, — говорю я, и она протягивает мне бутылку, прежде чем я сажусь. Серые и чёрные цвета в интерьере смотрятся очень выигрышно. Несколько человек идут по коридору справа от меня, и даже их черные деловые костюмы соответствуют декору. Я чувствую себя ещё более раздетой, чем на парковке.

Великолепная и устрашающая женщина с волнистыми каштановыми волосами выходит из-за угла. Она одета в узкое, чёрное платье, и, хотя она выглядит невероятно по-деловому, она одновременно готова к вечеру в Вегасе, как будто она может просто уйти с работы, чтобы отправиться на очередную вечеринку. Её проницательные карие глаза осматривают меня, и она не скрывает своего презрения, когда видит мои синие джинсы и футболку.

— Риз Брэди? — спрашивает она, поднимая бровь.

Я стою и смущённо улыбаюсь, мне интересно, чувствовала ли эта женщина себя неловко хоть раз в жизни.

 — Да.

— Следуйте за мной.

Она приводит меня к одному из угловых офисов, её каблуки стучат по роскошному полу, а я иду в своих намного более удобных конверсах. Пустой стол, который, я полагаю, пренадлежит ей, стоит прямо перед офисом. Табличка на двери гласит «Брайан Фокс».

Я стою за ней, когда она заходит в его офис.

 — Мистер Фокс, Риз Брэди здесь, чтобы встретиться с вами.

— Спасибо, Келси. — Его голос низкий, и до того, как я вижу мужчину, я могу сказать только по его глубокому тембру, что он будет великолепным. — Пригласите её сюда.

Она отходит в сторону, и мой взгляд падает на человека, сидящего за чёрным столом.

Я права. Он великолепен.

Но дело не только в этом.

Я знаю его.

Это тот человек, который помог мне собрать всё, что выпало из моей сумки, тем утром, когда я сбежала от Марка Эштона. Я останавливаюсь и испытываю внезапное желание убежать за двери. Каким образом, чёрт возьми, я буду просить у этого человека деньги?

Его тёмные, почти чёрные волосы, пронзительно зелёные глаза, которые словно прожигают меня. Его пристальный взгляд останавливает меня в дверном проёме. Он сидит за своим столом, рядом со стопкой документов, папок, и канцелярских принадлежностей. На нем темно-синий деловой костюм, и мои глаза перемещаются по чётким, чистым линиям его пиджака, и улавливают блестящий серебряный зажим для галстука, удерживающий его соответствующий костюму галстук на месте.

Темно-синий, я размышляю. Интересно, что всё, что я видела в этом офисе ранее - это чёрные, белые или серые тона. Кажется, что он специально решил выделиться, но у него такой импозантный вид, который выделяет его в любом случае. Ему принадлежит место и всё в нем только потому, что он там.

Он осматривает меня, и становится ясно, он вспомнил; во рту пересыхает. Я безумно благодарна за воду, которую дала мне администратор. Я откручиваю колпачок и наклоняю бутылку ко рту, чтобы смочить губы, как вдруг женщина, которая привела меня сюда, поворачивается и врезается в меня.

Вода выплескивается на мою пурпурную футболку.

Женщина смотрит на меня и ухмыляется, наблюдая, как маленькое пятно воды начинает распространяться по моей груди. Она наверняка смеётся надо мной, фактически насмехаясь так, чтоб я знала, но не настолько, чтобы её босс заметил. Она выходит из кабинета, прежде чем он смог бы увидеть её широкую ухмылку в мою сторону.

Меня трясет, жар приливает к щекам. Меня не привлекал ни один мужчина с тех пор... ну, с тех пор, как я встретилась с рок-звездой. За исключением одного события, которое почти кажется сном, я не думаю, что меня может настолько кто-нибудь привлекать.

Я покачиваю головой, чтобы очистить её, пока вытираю пятно воды на груди. Это, вероятно, выглядит так, как будто я себя плохо чувствую, но я просто пытаюсь заставить свою футболку высохнуть быстрее. Это не работает.

— Входите, — говорит он, — его губы изгибаются в той же дерзкой улыбке, которую я помню возле лифта, когда его глаза встречаются с моими. Он встаёт и протягивает руку. — Брайан Фокс, — говорит он, и я протягиваю руку, чтобы ответить на рукопожатие. Его взгляд опускается до небольшого пятна воды прямо над моей грудью.

— Риз Брэди, — говорю я, нервно улыбаясь. Мой голос дрожит, когда наши руки соединяются, поэтому я прочищаю горло и опускаю руку, прежде чем сажусь на стул за его столом.

— Знаешь, Риз, я должен признать, что думал о тебе несколько раз с тех пор, как ты буквально наткнулась на меня. Иногда я думаю о тебе как о девушке из лифта, иногда как о девушке из Mandarin. Но, к сожалению, каждый раз ты та девушка, которая ушла.

Мои щеки вспыхивают, но прежде чем я могу ответить, он с легкостью говорит:

 — Приятно видеть твою улыбку.

Я закрываю половину своего лица рукой.

 — Я в ужасе от того утра, - говорю.

Он усмехается и машет пренебрежительно рукой в воздухе.

 — Не надо. У всех бывают плохие дни.

— Спасибо, — говорю, уверенная, что здесь должен быть более адекватный ответ, который в данный момент отсутствует в моей голове.

Он возвращает взгляд на меня, и я почти уверена, что он спросит, почему я плакала или что делала в Mandarin Oriental рано утром в воскресенье. Однако он этого не делает. Вместо этого он прочищает горло и спрашивает:

Перейти на страницу:

Похожие книги