Читаем Немного скандала полностью

Боже правый, какой же Стивен глупец, если намеревался лишить дочь подобного счастья!

– Я бы не пропустила этого события. Благодарю за приглашение, – чуть сдавленно произнесла София, стискивая в пальцах сумочку. Сильные переживания ей всегда давались нелегко. – Скажите, что вы собираетесь теперь делать?

– Думаю, мы обязаны нанести визит в Беркли-Холл, прежде чем моя семья услышит о бракосочетании от посторонних, – с обреченным видом сказал Сент-Джеймс. – Отец уехал в загородное имение несколько дней назад.

– Вот только у меня небольшие проблемы с гардеробом, – грустно заметила Эмилия. – Как странно – выходить замуж в том же платье, что было на мне вчера!

Обещание было весьма неосмотрительным, но София поспешила сказать:

– Я распоряжусь, чтобы твои платья упаковали и отправили к тебе. Твой отец, как бы ни был он обижен, но ты пренебрегла его желаниями, все же человек вполне разумный. Какой ему прок хранить твои наряды?

По крайней мере София надеялась, что Стивен не окажется глух к доводам разума. Он только что потратил целое состояние на гардероб дочери в надежде, что она произведет фурор в обществе и найдет себе блестящего жениха, а не сбежит с сыном заклятого врага.

До тех пор пока он не свыкнется с этой мыслью – если когда-нибудь свыкнется, – он может повести себя весьма неразумно. Несомненно, он очень зол на них обеих. Не исключая такую возможность, она чуть неуверенно предположила:

– Кроме того, наверное, можно уговорить портниху поторопиться с платьями, для которых с вас вчера снимали мерки.

– Я более чем уверен, что сам смогу обеспечить вас всем необходимым, Эмилия, – спокойно заявил муж ее племянницы. – Если бы не сегодняшняя спешка…

Эмилия быстро обернулась к нему со счастливой улыбкой на губах:

– Мне вообще-то все равно, что носить. Спросите тетю Софи. Все это совсем не беда. Я не жду, что вы станете меня баловать.

– Не лишайте меня удовольствия. – Его темные глаза сияли, когда он смотрел на свою юную жену. Пальцы нежно гладили ее щеку.

София знала, что они уже забыли о ней, занятые друг другом. Так и должно быть. Если бы одной любви было достаточно…

Бывает иногда, что нет. Была бы жива сейчас Анна Сент-Джеймс, что бы она сказала?

Нужно ли сказать о картине и ожерелье?

Нет, решила София. Они слишком счастливы, и сегодня, в конце концов, день их свадьбы. Старой трагедии не место среди ликования.

– Мне бы хотелось, чтобы вы запомнили – я говорил Алексу, что, по моему мнению, он попал в беду, – сказал Майкл с едва скрытым торжеством в голосе. – И скоропалительный брак тому подтверждение.

Они шли по улице. Люк посторонился, уступая дорогу молодой женщине, за которой по пятам следовали двое детей. Еще один вцепился ей в руку. Его сапоги разбрызгивали жидкую грязь.

– Твое интуитивное замечание насчет любви должным образом оценено, – сухо отозвался он. – Надеюсь, ты не обидишься, если я скажу: ты не первый, кто заметил, что чувство может роковым образом повлиять на жизнь холостяка.

– Может, и нет, – не сдавался Майкл. – Но я не эксперт в подобных вопросах, и все же я говорил Алексу, что он наивный глупец, если полагает, что сможет вовремя остановиться и не пасть к ногам очаровательной мисс Паттон.

– Теперь очаровательной миссис Сент-Джеймс.

– Действительно. Один из нас троих сдался. Не думал, что когда-нибудь увижу, как это случится.

Как верно замечено! Они были не только друзьями, думал Люк, они были братьями, и не только на войне, но и в жизни. В Испании их сблизила опасная миссия, возложенная на них британским правительством: старые друзья и новоиспеченные товарищи. Он не мог и представить, чтобы Алекс уступил романтическому влечению настолько, чтобы жениться, да еще в спешке, втайне. Снова нахлынули воспоминания, и сладкие, и горькие, и чувства которые Люк не желал бы открыть никому, даже Майклу.

Накануне весь день уныло моросил дождь, и на улицах было мокро. Нездоровые лондонские испарения ощущались сейчас сильнее обычного. Вряд ли его сапоги станут роптать, философствовал Люк, если он заляпает их грязью. Поэтому какая разница, если он идет не разбирая дороги!

– Меня интересует ключ. Что это за ключ? И какого черта он ему понадобился? Он сообщил хоть какую-нибудь подробность?

– Нет.

Майкл умел казаться равнодушным, как никто другой.

– Однако что-то есть? – Люк отлично знал друга, хоть и не мог читать его мысли.

– Да. Кое-что послужило запалом для этого столь нежеланного романа. – Майкл пригнулся, чтобы не задеть ветку дерева, отягощенную хрустальными каплями прошедшего дождя. – В деле замешан кое-кто еще.

– Замешан – каким образом?

Пока они пересекали улицу, направляясь к фамильному лондонскому особняку Люка, он слушал объяснения Майкла. Некий аноним посылал старые любовные письма обоим – и леди Эмилии, и Алексу.

– Отсюда возникают два вопроса: кто и зачем?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Триллер / Исторические любовные романы / Мистика / Романы