Читаем Немного сумасбродства не помешает полностью

Весь шкаф был забит одеждой, обувью, сумочками и прочими аксессуарами. Было все учтено — и ее размер, и великолепный подбор цветов. Она с удовольствием потрогала изумительно скроенный серый костюм в стиле Шанель.

— Ты опустошил всю женскую секцию «Барнса»?

— Нет, не всю, — совершенно серьезно ответил Трент.

— Ты сделал все это за несколько часов?

— Да это пустяки!..

Кэрри уселась на кровать и вздохнула. Она вообразить не могла, как можно сделать все это за столь короткое время. А для Трента это явно было просто. Может быть, несколько звонков и приличная сумма денег — ничего больше и не требовалось?

Даже если так, подумала она, какой жест…

— Трент, это потрясающе, прелестно и так трогательно…

Он остановил ее:

— Прежде чем ты скажешь еще что-нибудь, хочу заметить, с моей стороны это был абсолютно эгоистический поступок.

— Разве?

— При моем новом положении нам придется ходить на всякие приемы, и твоя…

Кэрри рассмеялась:

— Мои старые тряпки не подойдут? Да ни в малейшей степени!

— И для новой работы тебе тоже была нужна новая одежда.

Кэрри подошла и обняла его. Без малейших колебаний Трент обнял и прижал ее к себе. Его мускулы, его запах, то, как ее грудь прижималась к нему, — все это становилось для Кэрри привычным.

— Я не из тех девушек, которые отказываются от прелестных подарков, которые им очень хочется иметь.

— Нет?

— Да, я обожаю тряпки, чувак.

— Ты назвала меня… чуваком?!

Она отошла от него, смеясь:

— Спасибо тебе.

— Пожалуйста. Я пойду закончу готовить обед, а то ты еще напьешься, у тебя закружится голова, и ты будешь приставать ко мне…

— У меня никогда не кружится голова.

— Ну, может же парень помечтать! Разве нельзя? — выходя из комнаты, пробормотал Трент.

— Мистер Тенфорд, вам звонит миссис Дэвис.

Трент даже не оторвался от работы — имя незнакомое, а у него через десять минут совещание.

— Примите сообщение.

Секретарь не уходила.

— Она говорит, это очень важно, — услышал он ее голос.

— Все всегда важно, запишите сообщение.

— Она говорит, что это касается вашей… тещи.

— У меня нет… — он остановился на полуслове, только сейчас сообразив, о чем говорит секретарь. Ну да, теперь у него есть теща.

Трент взял трубку:

— Переключите звонок.

— Да, сэр.

— Говорит Трент Тенфорд, — сказал он в трубку, недоумевая, зачем он мог понадобиться матери Кэрри.

Кэрри очень мало говорила о матери — что она живет на Манхэттене, что она художник — все это он знал от информатора.

— Мистер Тенфорд, говорит Ванда Дэвис, сиделка миссис Грей.

— Сиделка?

Зачем сиделка?

— У нас здесь сложности.

— Какого рода сложности?

Женщина заколебалась.

— Вы не знаете, где Кэрри?

— На работе, — он вдруг встревожился, сам не понимая почему. — В чем дело?

— Я не сумела дозвониться Кэрри. Миссис Грей в очень возбужденном состоянии. Кэрри удается ее успокоить, и мы обычно обходимся без травм и «скорой помощи».

— Что? Миссис Грей больна?

— Да, знаете, она… Ох, простите, я думала, вы в курсе…

Трент на несколько секунд задумался — о своем новом положении, о совещаниях, которые он назначил одно за другим именно на сегодня.

Затем спокойно сказал Ванде:

— Не вызывайте «скорую помощь». Я сейчас приеду. Продиктуйте адрес.

<p>Глава седьмая</p>

Кэрри страшно волновалась, подходя к квартире матери. Она была на совещании с участием партнеров и новых клиентов, и всех попросили выключить мобильные телефоны. Никогда она больше не будет так делать, надо было выключить звук, оставить только вибрацию, этого было бы достаточно.

Вернувшись в офис и прослушав пять сообщений от встревоженной Ванды, Кэрри объяснила всем, что у нее в семье случилось что-то непредвиденное, и сразу же поехала к Рейчел.

Первое, что она увидела, войдя в квартиру, была измученная сиделка, которая нервно ходила по кухне, часто останавливалась и крестилась.

Кэрри бросилась к ней:

— Ванда! Что произошло?

При виде Кэрри женщина вздохнула с явным облегчением и бросилась к ней, качая головой:

— Я не знаю. Она говорила о вашем отце.

— Господи, — прошептала Кэрри.

— Ведь так бывало и раньше, и… ничего не случалось. И в этот раз я думала, что она уже успокоилась, пошла готовить суп, но она вдруг страшно возбудилась, стала кричать, плакать, говоря, что она должна найти вашего отца, заставить его все выслушать, вернуть его.

— Нет!

— Она пыталась встать и уйти! Подходила к двери, сумела открыть ее, чуть не вышла!

— О господи! — прошептала Кэрри, чувствуя, как ее желудок завязывается в узлы: мать не пыталась выходить из квартиры уже полгода.

— Я никогда не видела ее в таком состоянии, не представляла, что делать. Я позвонила вашему мужу.

Внутри Кэрри все куда-то провалилось. Она не говорила Тренту о болезни матери. Кэрри пока не знала, можно ли доверять ему такое глубоко личное, тем более такое ужасное и такое невыносимо болезненное…

— Он с ней уже полчаса, — объяснила Ванда.

— Что?!

У Кэрри помутилось в голове. Вообразить этих двоих вместе — немыслимо!

— Он ее сразу успокоил, как только пришел. Не представляю, как ему удалось?

Кэрри едва слышала слова Ванды, направляясь в комнату матери.

Перейти на страницу:

Все книги серии Park Avenue Scandals

Похожие книги

Случайная связь
Случайная связь

Аннотация к книге "Случайная связь" – Ты проткнула презервативы иголкой? Ань, ты в своём уме?– Ну а что? Яр не торопится с предложением. Я решила взять всё в свои руки, – как ни в чём ни бывало сообщает сестра. – И вообще-то, Сонь, спрашивать нужно, когда трогаешь чужие вещи. Откуда мне было знать, что после размолвки с Владом ты приведёшь в мою квартиру мужика и вы используете запас бракованной защиты?– Ну просто замечательно, – произношу убитым голосом.– Погоди, ты хочешь сказать, что этот ребёнок не от Влада? – Аня переводит огромные глаза на мой живот.– Я подумала, что врач ошибся со сроком, но, похоже, никакой ошибки нет. Я жду ребёнка от человека, который унизил меня, оставив деньги за близость.️ История про Эрика – "Скандальная связь".️ История про Динара – "Её тайна" и "Девочка из прошлого".

Мира Лин Келли , Слава Доронина , Татьяна 100 Рожева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Зарубежные любовные романы / Романы
Королевский маскарад
Королевский маскарад

«Свобода!» – сказала сбежавшая от подданных королева, и вздрогнула империя, на которую направила свое внимание эта милая и совсем не злая ведьма, не умеющая жить тихо. Увы, ее дети тоже не промолчали, все шесть, да и король наточил клинки и снарядил лук… Все надели маски, желая сохранить тайну своего пребывания в большом мире. И начался большой королевский маскарад, о котором люди вряд ли забудут даже много поколений спустя.На этом маскараде кое-кто под маской найдет судьбу, а иные просто развлекутся от души, обучая пустынных злодеев шамииров щедрости, эфрита – жизнелюбию, гномов, сказать страшно… высотному пилотажу. Некоторые останутся серьезны: они заняты плетением политических интриг, это дело ответственное и непростое. Впрочем, и его можно уладить без лишних проблем. Вот как сделали люди льда: предложили эльфу двух покладистых жен, чум и оленей в придачу – и обрели в итоге немало, на зависть всем соседям…

Арлин Джеймс , Оксана Борисовна Демченко , Оксана Демченко

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Короткие любовные романы