ГРАФИНЯ
. Замолчите, сударь! Вы говорите нелепости. Не клевещите на того, кого ни вы, ни все ваши умники не в состоянии постигнуть! Вы не имеете права говорить о том, кто под именем Сен-Жерм... ах, дайте воды! (Лиза подает.)ТОМСКИЙ
. (Маше). Кажется, я опять попал впросак!..МАША
. И еще не раз попадете...ЛИЗА
. Вот капли, графиня, примите их. (Капает в стакан и дает.) (ТОМСКИЙ
. Ей что-то частенько бывает дурно?МАША
. Она очень слаба.ТОМСКИЙ
. От чего?МАША
. От нервов.ТОМСКИЙ
. От нервов?МАША
. И стоит вам только раз не остеречься...ТОМСКИЙ
. Нет, бог с ней! Я теперь слова не скажу... Вам лучше, grande maman?ГРАФИНЯ
. Да, немного, прошло. Который час?ЛИЗА
. Давно било час.ГРАФИНЯ
. Боже, я опаздываю на прогулку.МАША
. Да вы совсем готовы, вам только надеть ватный капот.ГРАФИНЯ
. Ну, Paul, помоги мне встать. Лизанька, где моя табакерка?ЛИЗА
. (подаёт, взяв со стола). Вот она.ГРАФИНЯ
. Лизанька, не забудь отдать ему его галиматью. Апчхи! (Идёт.)ТОМСКИЙ
. Вы, grande maman, на меня не сердитесь?ГРАФИНЯ
. Анфан тэ рибль!ЛИЗА
. (Томскому тихо). Что вы наделали?ТОМСКИЙ
. (тоже тихо). Кто же мог представить, что это ее взволнует?ГРАФИНЯ
. (в дверях). Poul, принеси мне какой-нибудь новый роман, только не из нынешних. (Мы процитировали так много, чтобы показать масштаб безобразия и степень бесстыдства.
Если забыть о таланте и судить только по объёму — пиковая баба вчетверо толще дамы. То есть условного Пушкина тут maximum 25%... Как бы вы отнеслись, если б к стакану водки некто долил три стакана мутной воды и сказал бы: вот литр водки. — Эта жижа — водка? ... — — — ... Успокойтесь, дамы и господа — материться мы тут не станем даже в тех местах, где это было бы чрезвычайно уместно и справедливо. Но важную вещь можно и без мата сказать так, что это будет понятно любой блондинке.
фото: Александр Минкин
Двойное дно футляра.
Читая про это безобразие, кто-то решит (заметьте, мадам, что здесь нет обращения к вам лично) — кто-то решит, что беда не так уж велика, если публика получает хотя бы четверть настоящего Пушкина. Нет и нет. Представьте, что вам положили еду на тарелку, три четверти которой — жутко грязные. Согласитесь ли вы есть, поскольку четвертушка тарелки всё же чистая? Нет и нет. Это просто грязная тарелка. Так и с текстом, который на афише называется «Пиковая дама», — наглая переделка просто-напросто живёт по украденному паспорту.
Никак невозможно отвязаться от чёртовой дамки пик. Заметили невероятно активную крепостную девку Машу? Заметили 7 штук «Апчхи»? И не думайте, будто графиня гриппует. Это не болезнь персонажа, это юмор автора. Обратите внимание на реплики:
ТОМСКИЙ
. Думают, что он происходит от немецких... как бы это помягче выразить!..ГРАФИНЯ
. Иудей, что ли? Апчхи! (Чихает.)ТОМСКИЙ
. Да... вроде этого.Что
Понятно, что у русской аристократки (в представлении Малого театра) аллергия на этих «как бы это помягче выразить». Но мысль, будто Томский, названный в программке князем, — русский офицер, гуляка, в начале ХIХ века станет подыскивать «выражение помягче» — мысль эта фальшива. И скорее сообщает о стыдливости не Томского, а Житинкина. По-настоящему стыдиться следовало бы за некоторые ремарки. Потому что после «апчхи» писать в скобках «чихает» — просто позор. Мы, как бы это помягче выразить, знаем, как на бумаге обозначаются разные звуки, издаваемые разными частями тела. Например «кхе-кхе» — это кашель, а... э-э... впрочем, кажись, достаточно.