И
как вакханочка резвилась,За
чашей пела для гостей,И
молодёжь минувших днейЗа
нею буйно волочилась,А
я гордился меж друзейПодругой
ветреной моей.Фигурное катание! Скользя по стремительным строчкам, забываешь, что Муза — греческая капризная нимфетка-невидимка, а в реальности молодёжь гонялась за стихами Автора, и именно стихами своими он гордился. (А уж как резвятся вакханочки, гениальный Орфей узнал буквально на собственной шкуре.)
Сказав «фигурное катание», стоит показать ещё один роскошный рекордный пируэт. В дом аристократа постучался оборванец, назвался импровизатором: мол, могу говорить стихами, на любую тему, без подготовки.
—
Вот вам тема, — сказал ему Чарский: — поэт сам избирает предметы для своих песен; толпа не имеет права управлять его вдохновением.Глаза
итальянца засверкали, он гордо поднял голову, и пылкие строфы, выражение мгновенного чувства, стройно излетели из уст его... Вот они, вольно переданные одним из наших приятелей со слов, сохранившихся в памяти Чарского.Поэт
идёт: открыты вежды,Но
он не видит никого;А
между тем за край одеждыПрохожий
дёргает его...—
Скажи: зачем без цели бродишь?Едва
достиг ты высоты,И
вот уж долу взор низводишьИ
низойти стремишься ты.Стремиться
к небу должен гений,Обязан
истинный поэтДля
вдохновенных песнопенийИзбрать
возвышенный предмет.—
Зачем крутится ветр в овраге,Подъемлет
лист и пыль несёт,Когда
корабль в недвижной влагеЕго
дыханья жадно ждёт?Зачем
от гор и мимо башенЛетит
орёл, тяжёл и страшен,На
чахлый пень? Спроси его.Зачем
арапа своегоМладая
любит Дездемона,Как
месяц любит ночи мглу?Затем
, что ветру и орлуИ
сердцу девы нет закона.Таков
поэт: как АквилонЧто
хочет, то и носит он —Орлу
подобно, он летаетИ
, не спросясь ни у кого,Как
Дездемона избираетКумир
для сердца своего.Итальянец
умолк... Чарский молчал, изумлённый и растроганный.Ещё бы не растрогаться! Даже если бы Чарский заплакал от восторга — мы бы не удивились. Гениальные стихи, потрясающая дефиниция вдохновенья. Но (как всегда у Пушкина) рядом с пафосом спряталась усмешка.
Читатель «Египетских ночей» скользит по сверкающим строчкам, и ему не приходит в голову, что итальянец вдохновенно поёт, конечно же, по-итальянски; невозможно ж импровизировать на чужом языке, да ещё употребляя слово «вежды» (тут не только современный итальянец-славист, тут из ста москвичей 99 провалятся).
Стихи, которые
Пушкин хвалил сам себя, ибо похвал не хватало, брани хватало. В «Онегине» он даже не смог этого скрыть; накипело:
И
альманахи, и журналы,Где
поученья нам твердят,Где
нынче так меня бранят,А
где такие мадригалыСебе
встречал я иногда:В нашем переводе с итальянского «ну и чёрт с вами, господа». Брани было выше крыши. После Пятой или Шестой главы над «Онегиным» стали глумиться так беспощадно, что даже императора покоробило.
Николай
I — Бенкендорфу1830.
Санкт-Петербург