Мы с Мичико переглянулись и тихонько рассмеялись. Но зрелище и на самом деле было завораживающее. Компьютерная музыка, сопровождающая чёрно-белые зигзаги, закончилась, на экране появились финальные иероглифы. Через пару секунд ролик с пейзажами пошёл по новой.
— Вы похожи на моего инвиза, Тадзири-сан, — негромко сказала Мичико, провожая взглядом розовые лепестки, падающие с деревьев на мерцающей стене.
Бинго! Ну хоть в чём-то моя интуиция меня не подвела.
— Он тоже был альбиносом?
— Да, но это не так важно… Он был мне другом. Хотя, — добавила она после короткой паузы, — сейчас я уже в этом не уверена.
— А что, он действительно был невидимым?
— Угу… Но разве видимость определяет, друг это или нет?
Я промолчал. Вопрос был чисто риторическим.
— Но знаете… Я ведь до сих пор не знаю, был ли Одуванчик опасным инвизом, — неожиданно пожаловалась она мне.
— О, я тоже пытался в этом разобраться! — чуть не подпрыгнул на скамейке я. — Даже в номо-музей ходил.
— Да? И что вы по этому поводу думаете?
— Ну… Выбор как бы небольшой… Думаю, в этом вопросе вам придётся положиться на «Nomokar Inc» и на их экспертизу. У вас же была страховка?
Мичико кивнула.
— Вот видите! А страховку без экспертизы не делают. Значит, сначала провели экспертизу. Надеюсь, она была безошибочной.
— Я тоже на это надеюсь, — невесело отозвалась Мичико, и мы снова замолчали, глядя на стену перед собой. Неторопливые карпы, будто маленькие пятнистые дирижабли, теперь парили среди облаков, а их тени, повторяя движения своих хозяев, скользили по полю жёлтых нарциссов.
Грустную девушку можно развеселить едой, во всяком случае, это всегда срабатывало с моими сестрицами.
— Ёсикава-сан, а вы не голодны? У меня с собой есть рис-такикоми, хотите, поделюсь с вами?
Я потянулся за рюкзаком, но она покачала головой:
— Спасибо, Тадзири-сан, есть совсем не хочется…
— Ну… Тогда хотя бы чаю?
— Ой, чаю — с удовольствием, — обрадовалась Мичико, и я полез за термосом.
Достал из рюкзака две маленькие чашечки-юноми12
и осторожно налил чай в обе. Четвёртая вечно потешается над тем, как много всякой ерунды я с собой таскаю. Она говорит, что мой рюкзак напоминает ей бездонную сумочку Гермионы Грейнджер, а я просто люблю, когда у меня всё под рукой. Не будь в рюкзаке юноми, пришлось бы пить из крышки, по-походному.Мичико отпила немного чая.
— Вкусно, спасибо! — она постучала по крышке, на которой был нарисован Тоторо. — У меня был точно такой же, представляете? А о-бэнто для школьного обеда мне всегда собирал мой отец.
— Ваш отец? — переспросил я автоматически.
— Угу. Он выкладывал из еды смешные картинки, такие забавные, что иногда мне жаль было их есть, — улыбнулась она.
— А нам о-бэнто готовила мама. Всем пятерым.
— Пятерым? — Мичико широко раскрыла глаза. — У вас есть братья?
— Ни одного, — я сделал очередной глоток из юноми. — Зато у меня есть аж четыре клёвые сестры. Это, как вы понимаете, бомбическая бомба.
Мичико прыснула.
— Да уж, могу себе представить. Четыре сестры, — повторила она мечтательно. — Ещё какая бомба!
Я хмыкнул. Ну, то есть я как бы согласен, это клёво, но есть и нюансы. Я вспомнил Гуннара Кнудсена с его мечтой о брате — что ж, я его отлично понимаю.
На скамье неподалёку тихонько захныкала маленькая девочка, спавшая в раскладной коляске, пока её мама мечтательно рассматривала смену сезонов в Японии. Теперь она проснулась и потребовала яблоко, а ещё попить и обнимашки. Яблоко было выдано, и оно заняло малышку на какое-то время. Однако всё на свете когда-нибудь заканчивается, яблоко из маминой сумки — не исключение. Мерцающая стена не привлекла её внимания, и тогда мама дала ей меховой мячик с колокольчиком внутри. Забавляясь звоном, малышка потискала мячик пару секунд, а потом запулила его в нашу сторону. Мы с Мичико переглянулись. Улыбаясь, я поднял мячик, подкатившийся к нашим ногам. Малышка, которой от силы было года два, отважно преодолела расстояние между скамьями и встала перед нами, раскачиваясь на своих маленьких неверных ножках. Игрушка её не интересовала. Она переводила взгляд с меня на Мичико, а потом, будто выбрав, решительно полезла ко мне на колени. Мы рассмеялись, а малышка, устроившись поудобнее, с серьёзным видом потрогала меня за нос. Тут прибежала её матушка и, бормоча извинения, унесла девочку обратно. Следом я отнёс мячик.
Когда я вернулся, у Мичико звякнул мобильный телефон, наверное, пришла эсэмэска. Я деликатно отвёл глаза, пока она читала сообщение.
— У кривой ветки и тень кривая, — пробормотала Мичико, глядя на экран. — Зачем я вообще это затеяла…
— Что? — переспросил я.
— Неважно, не обращайте внимания, просто мысли вслух. Тадзири-сан, а вы селёдочник или пирожник?
— Понятия не имею. А что это значит?
— Ну… Вы больше любите солёное или сладкое? Вот, скажем, если бы вам пришлось выбирать между рыбным пирогом и сладкими булочками, вы бы что выбрали?
Она бросила на меня внимательный взгляд и снова отвела глаза.
— Я — селёдочник, — уверенно сказал я. — Хотя от сладкого никогда не отказываюсь, тем более от булочек. А вы?