И теперь мы понимаем, что сжег он свою рукопись не просто в порыве отчаяния, что труд не удался, а судя по всему в знак протеста против допущенной к нему несправедливости со стороны властей. Получается, Булгаков тоже участвовал в великой политической игре второй половины двадцатых годов. И не всё было и в силах Сталина и его ближайшего окружения, раз человека, выполняющего государственное поручение, власть не могла полностью защитить. И здесь видимо и стали по настоящему расходиться пути Сталина и Булгакова. Булгаков что-то такое понял про Сталина и про ситуацию в стране. Работа над его романом продолжилась, но в книге появились уже другие персонажи и совершенно новое прочтение реалий настоящего исторического момента. Похоже, Булгаков сумел понять более полно, чем кто-либо из современников, логику развернувшихся событий в истории страны.
И здесь мы вернемся к письму Булгакова к советскому правительству. Булгаков писал тогда " Если же и то, что я написал, неубедительно, и меня обрекут на пожизненное молчание в СССР, я прошу Советское Правительство дать мне работу
по специальности и командировать меня в театр на работу в качестве штатного
режиссера.
Я именно и точно и подчеркнуто прошу о категорическом приказе о
командировании, потому что все мои попытки найти работу в той единственной
области, где я могу быть полезен СССР как исключительно квалифицированный
специалист, потерпели полное фиаско. Мое имя сделано настолько одиозным, что
предложения работы с моей стороны встретили испуг, несмотря на то, что в
Москве громадному количеству актеров и режиссеров, а с ними и директорам
театров, отлично известно мое виртуозное знание сцены".
Выходит, что Булгаков обратился к Сталину с требованием справедливости. Бросив его в атаку, хитроумный вождь не сумел его защитить должным образом. Вопрос конечно сложный и неоднозначный. Но после этих событий Булгаков получает то, что он хотел. В репрессиях ни он, ни его близкие родственники не пострадали. Но вероятней всего после пережитых неприятностей у Булгакова изменился взгляд на многие вещи. И это нашло своё отражение в романе "Мастер и Маргарита". "Пусть знают" - говорил автор о своем романе.
Еще один вопрос. А есть ли сам Булгаков среди героев романа "Мастер и Маргарита"? я предположу, что есть и этот персонаж Коровьев.
" На месте того, кто в драной цирковой одежде покинул Воробьевы горы под именем Коровьева-Фагота, теперь скакал, тихо звеня золотою цепью повода, темно-фиолетовый рыцарь с мрачнейшим и никогда не улыбающимся лицом. Он уперся подбородком в грудь, он не глядел на луну, он не интересовался землею под собою, он думал о чем-то своем, летя рядом с Воландом.
- Почему он так изменился? - спросила тихо Маргарита под свист ветра у Воланда.
- Рыцарь этот когда-то неудачно пошутил, - ответил Воланд, поворачивая к Маргарите свое лицо с тихо горящим глазом, - его каламбур, который он сочинил, разговаривая о свете и тьме, был не совсем хорош. И рыцарю пришлось после этого прошутить немного больше и дольше, нежели он предполагал. Но сегодня такая ночь, когда сводятся счеты. Рыцарь свой счет оплатил и закрыл!"
Видимо и Булгаков посчитал, что за свои шутки свой счет он тоже оплатил, дописав роман. Да и слово Коровьев в переводе с иврита означает близкий человек, и тем самым данная деталь может указывать на тайную особую близость к великому вождю Булгакова.
И здесь мы снова дадим слово нашему дорогому проницательному читателю:
- Почему же вы считаете, уважаемый автор, что о Великой Отечественной войне нет настоящей книги? Разве роман Гроссмана "Жизнь и судьба" не стоит на уровне "Войны и мира" и "Тихого Дона"? "Блокаду" Чаковского мало кто сейчас помнит. Думаю, что вряд ли она по-настоящему правдива. "В августе 44" - военный детектив; панорамой гигантского противостояния её не назовёшь. У Быкова и Васильева - отдельные люди на войне, случаи.
По моему, настоящей панорамой войны, дающей и точное ощущение того времени, является только "Жизнь и судьба".