На лице дварфа мелькнула крайняя степень удивления, однако, отринув все сомнения, он ворвался в самый центр шевелящегося ковра и распространил вокруг себя едва заметную волну дрожащего воздуха. Все гады в радиусе действия мигом повернули к нему свои головы и, зашипев, устремились к новой цели. Бородач же, скользнув по лидеру недоуменным взглядом, бросился бежать в дальнюю часть пещеры, уводя выводок за собой.
— Травмарук, ускорь его! — продолжал раздавать команды Радремон. — Дварфы, продолжать держать питонов по отдельности! Трое им в помощь! Остальные — весь урон в красного! Бой!
Получив четкие распоряжения, рейд вновь собрался с силами и принялся на пределе возможностей выполнять указания. У них не было времени думать и анализировать — лишь рвать жилы и действовать в надежде, что выбранный главой план поможет им хотя бы выжить.
В задницу ресурсы и сокровища! Что от них толку, если каждый миг ты рискуешь стать гнездом для очередного помета извивающихся тварей? Лишь бы сохранить жизнь! Лишь бы еще раз увидеть свет солнца. Обнять родных. Сказать главные слова той, к кому до сих пор не решался подойти.
Переломанный господь, лишь бы не сдохнуть!
Со стороны могло показаться, что в пещере творилась полная неразбериха, и каждый делал что угодно дабы не отбросить копыта. Один дварф носился кругами, преследуемый неисчислимым множеством ползучих гадов; три других удирали от здоровенных питонов, время от времени разворачиваясь, чтобы ударить их или поменяться местами; несколько воинов метались, не зная кого бить; и лишь небольшая группа упорно утюжила красного исполина, пережигая ману и напрягаясь до кровавого пота.
На первый взгляд — полный хаос и дисгармония.
Но, приглядевшись, можно было заметить, что каждое действие четко выверено и, как инструменты в оркестре, подвластно воле одного единственного предводителя, виртуозно дирижирующего ходом боя.
Чутко реагируя на происходящее, Радремон вовремя раздавал указания, не забывая также наносить урон и затыкать дыры заклинаниями контроля. Он не мог быть везде и сразу (хотя многие потом утверждали, что видели лидера в двух, а то и в трех местах одновременно), поэтому полностью жертв избежать не удалось.
Пал воин, угодивший в волну преследующих Банарва тварей и заживо в ней погребенный. Погиб один из спутников Трали, раздавленный в блин проехавшимся по не нему питоном. Растекся тошнотворной булькающей жижей зомби-маг, словивший тридцатилитровый плевок едкой кислоты.
Однако стратегия маркиза приносила свои плоды, и вскоре красный исполин лопнул, распавшись на очередную кучу Лозазмеев. Их, уловивший план лидера Банарв, подхватил
Рейд же сосредоточился на следующем монстре.
Воодушевленные очередным успехом бойцы, накинулись на следующее чудовище, словно муравьи на кусок сладкой булки, брошенный благородной дамой во время пикника. Они били, резали, а иногда и грызли чешуйчатую плоть, нанося крупицы урона, складывавшиеся, тем не менее, в весьма ощутимые цифры.
Воздух ревел и стонал от магии, стрел и других снарядов.
Кровь, пот и слезы дождем лились на пол, образуя целые реки, которые могли бы унести зазевавшегося щелкуна.
То один, то другой участник рейда получал различные травмы, но орк с иллитом тут же восстанавливали им здоровье, что позволяло бойцам на время позабыть о боли и продолжить сражение.
Через несколько минут пал третий питон. Затем четвертый. А немного погодя и пятый почил в бозе, рассыпавшись десятками шипящих гадов.
Лозазмеи и их меньшие сородичи устилали пещеру сплошным шевелящимся ковром. Уже сложно было поставить ногу, чтобы не наступить на одного, а то и сразу на нескольких извивающихся монстров. А те, в свою очередь, так и норовили прокусить одежду или найти щель в элементах брони.
Но именного этого и добивался Радремон.
— Назад! — крикнул он,
Сам же маркиз уверенно пошел навстречу копошащемуся змеиному морю.
Глава 19
— Рад! Куда т… — истошно завопил Налланномом, но его крик оборвался, когда Радремон усилием воли перенесся в Трофейный магазин.
Легендарное место, известное на Миткаласе, как «Летающая лавка», встретило маркиза оглушающей тишиной и неизменным спокойствием, резко контрастирующими с обстановкой, покинутой мгновение назад.
«За спиной» фор Корстеда страдали и гибли люди, неимоверными усилиями выцарапывая собственную жизнь из клыков ненавистных тварей, а здесь не жужжали даже мухи, и лишь одинокий статный старик в двубортном сюртуке с золотыми пуговицами увлеченно ковырялся в трех разноцветных сферах, паривших перед ним воздухе.