Он возвращается ко мне и останавливается, глядя на мою обнаженную фигуру. "Руки вверх". Его голос стал более холодным, властным, но все еще пылает вожделением и чем-то еще, что я не могу определить. Что бы это ни было, оно заставляет мои внутренности чувствовать себя как расплавленный жар.
Разумная часть меня хочет спросить: что, черт возьми, я делаю? Позволяю человеку, с которым не разговаривала десять лет, связать меня практически догола? Но, несмотря на эти десять лет и всех парней между ними, я никогда, ни с кем из них не чувствовала себя так близко, как с Финном. Возможно, я держусь за идиллические воспоминания, за подростковую любовь, которая закончилась, не успев начаться. Или же Фокс Финн действительно единственный мужчина, с которым я когда-либо чувствовала себя в безопасности.
1
Он методично завязывает каждое запястье причудливым узлом, тугим, но удобным. Я ощущаю горький привкус, когда понимаю, что легкость, с которой он использует веревку, означает, что он делал это раньше… много раз.
Он осторожно поворачивает меня за бедра лицом к кровати, а затем привязывает конец каждой веревки к одному из крюков над нами. Мое сердце бьется неровно, когда я чувствую его позади себя, но без его прикосновений, гадая, что он будет делать дальше, и с таким нетерпением, что мои внутренние бедра становятся гладкими.
"Ты так прекрасна в таком виде, — вздрагиваю я от пальца, которым он проводит по моему позвоночнику, — ты будешь выглядеть еще прекраснее с ярко-красной попкой…" Шмяк!
Я вскрикиваю от шока, но тут же сменяюсь тихим хныканьем, требуя еще.
"Тебе понравилось, да?" Его голос такой низкий, что я едва слышу его, как шепот призрака. Я слышу шаги и поворачиваю голову как можно дальше, чтобы увидеть, как он достает из комода что-то еще.
Он поймал мой взгляд и покачал головой. Я снова смотрю прямо перед собой, и меня охватывает легкое волнение при мысли о том, что я могу сделать что-то плохое. Я снова чувствую его позади себя, а затем прохладное, плоское прикосновение чего-то к моему бедру.
Я опускаю взгляд и вижу, что он тянет черное кожаное плетение по моей ноге. Сердце заколотилось в предвкушении. Дразняще медленно он подносит его к моему бедру, а затем ласкает округлость моей попки.
"Прежде чем мы начнем, у меня есть вопрос…"
"Какое у меня безопасное слово?" догадываюсь я.
"Нет". Его голос шокирующе холоден, отстранен и совершенно не похож на тот тон, который он использовал всю ночь, и меня охватывает страх. "Какого черта ты и эти французские сучки затеяли?"
1. Pull That Trigger — Tommee Profitt, Fleurie |
Глава 3
Все по-честному
"Неужели ты думаешь, что я не слежу за каждым человеком, который перемещается в радиусе мили от нас? Не говоря уже о том, чтобы переходить улицу? Да ладно, Эф, я знаю, что ты умнее". 1 Его голос, словно лед, стекает по позвоночнику, и в голове проносятся моменты прошедшей ночи.
То, что он ужинал в итальянском ресторане, который, как известно, был любимым в нашей семье.
Он был припаркован незаметно сзади, и когда мы подъехали к квартире, охраны не было.
Смс с незнакомого номера удачно определили меня за столик рядом с ним.
Будь, пожалуйста, в Il Giardino через 30 минут. Твой отец хочет узнать последние новости.
По-моему, Бруно никогда в жизни не говорил "пожалуйста". И он всегда называет моего отца "он". Мы все знаем, что он имеет в виду.
"Тексты. Это был ты?" Как я могла быть такой чертовски простой?
"Теперь ты поняла", — насмехается он, и я дергаю за веревки, пытаясь вывернуться, но они остаются натянутыми, и пар поднимается в моей груди.
Внутри меня закипает гнев. Меня разыграли. Меня разыграли.
"Ты сам сказал, Финн, я чертова мафиозная принцесса. Если мой отец узнает, что ты нарушил мир и заковал меня в цепи, он обрушит на тебя адский дождь". Я огрызаюсь через плечо, раздраженная тем, что не могу посмотреть ему в лицо.
"Какой мир, принцесса?" Он откидывает мой подбородок назад кончиком прута. "Любая ложная претензия на мир была разрушена в тот момент, когда ты привела Les Arnaqueuses на мою гребаную территорию".
Он опускает лопатку и оттягивает мою голову назад за волосы. У меня щиплет глаза от давления на кожу головы. "А теперь скажи мне, что ты собираешься делать?" — требует он, и мое тело дергается, когда он сильно опускает лопатку на мою попу.
"Ничего", — рычу я в ответ, стискивая зубы в ожидании очередного жгучего удара.
Когда он наступает, я фыркаю через нос, но сжимаю губы. Я слишком привыкла терпеть наказание, не доставляя ублюдкам удовольствия своими криками.
Финн недовольно хмыкает и шлепает меня сильнее, от чего я становлюсь еще злее… и еще мокрее. И я думаю, что именно за это я ненавижу его больше всего.
Еще один шлепок эхом разносится по комнате, и я зажмуриваю глаза, концентрируясь на ярости, краснеющей за веками. Я чувствую его дыхание на своей шее, а затем он грубо ворчит: "Если ты не собираешься сказать мне, что ты задумала, то, по крайней мере, будь хорошей девочкой и считай".