— Это заразно, Олив? Я должен беспокоиться? — Джейсон сказал из сиденья водителя. Наши взгляды встретились в зеркале заднего вида, и я нахмурилась. Его губы дернулись.
— О чем он говорит? Когда я взглянула на Олив, она пыталась скрыть собственную улыбку. — Чему вы двое улыбаетесь? — Я закричала. — Конечно, может быть, я и просидела в тюрьме пять гребаных часов, но я серьезно сомневаюсь, что у меня инфекционное заболевание.
Улыбка Оливии стала шире.
— Конечно нет. Он говорит о чем-то еще. Не обращай на него внимания.
— Что? Не храни от меня секретов, Олив. Я очень уязвима в настоящее время.
— Я ничего не скрываю от тебя, Люси. Я обещала убить тебя когда он вез меня из офиса руководства студии. Знаешь, в тот день, когда у меня была встреча? В тот день, когда ты оставила меня в полном одиночестве? Он думает, что нам нравится устраивать массовые убийства.
Я взглянула на Джейсона.
— Не шути прямо сейчас. Будьте мил со своей женой в свободное время. Она вся моя на данный момент. Я была в тюрьме. Мне нужен мой друг.
— Я предполагаю, что мы будем продолжать слышать о том, что ты была в камере предварительного заключения, в одиночестве, в течение очень долгого времени.
— Как насчет того, чтобы следить за дорогой, чтобы мы не умерли до того, как я убью этого самодовольного сукина сына?
Положив руку на ногу Оливии, он сказал:
— Она вся твоя, малышка.
— Спасибо, — саркастически сказала я, а затем снова повторила: — Я его ненавижу.
Олив положила свою руку на руку Джейсона, и напряженный момент прошел между ними. Они были милыми, так что я оставила это без внимания.
— Думаю, мы это уже поняли, — сказала она. — И не отрубай мне голову, потому что мне неприятно говорить, что я говорила тебе это, но…
— Я дам ему столько, — неохотно призналась я. — С моей стороны было неправильно шпионить за ним. Но я не преследовала. Есть явная разница. Я просто карабкался по чертовой лестнице, и если он оказывался на заднем дворе, я наблюдала за ним несколько минут. Вот и все.
— Конфиденциальность очень важна для нас, Люси. Ты уже должна это знать, — присоединился к разговору Джейсон.
— Я не говорю, что это было правильно, но если бы я не смотрела, этот ребенок был бы мертв прямо сейчас. Разве это ничего не значит?
Он молчал. Сообразив кое-что еще, я скользнула вперед на своем сиденье.
— Ты веришь мне, верно? Пожалуйста, скажи мне, что ты веришь мне, когда я говорю, что единственная причина, по которой я перепрыгнула через эту стену, чтобы спасти ребенка от утопления.
— Конечно, верим, — пообещала Оливия.
— Джейсон? Ты мне веришь, да?
Он снова встретился со мной взглядом и вздохнул.
— Да, Люси, но это не важно.
— Как это может быть не важно! Он должен был упасть на его колени и целовать мои ноги за то, что я была там.
Целовать другие части тоже было бы приемлемо, но не больше. Я не позволяла ему приближаться ни к одной из моих женских частей, не говоря уже о том, чтобы принимать поцелуи.
— Я имел в виду, что то, что я думаю, не имеет значения. Дело в том, что Адам думает — ты сталкер.
Я ненавижу его. Я действительно, действительно ненавижу его. Я откинулась назад и скрестила руки против моей груди.
— Что теперь будет? — спросила я, когда тишины стало слишком много.
— Я поговорю с ним и заставлю его снять обвинения — ответила Оливия.
— И как вы думаете, что вы это сделаете? Джейсон вспылил, косясь на Оливию.
— Я объясню, что Люси просто пыталась помочь. Я не знаю, буду её свидетелем, в некотором роде.
— Нет, — сказал он, на этот раз более решительным тоном.
— Я не собираюсь предлагать себя ему, поэтому он снимет обвинения с Люси, Джейсон.
— Рад слышать, — протянул Джейсон.
Наконец мы добрались до дома — ну, до их дома — и въехали в ворота. Было кромешно темно, как будто мое сердце наполняла ненависть. Джейсон заглушил двигатель, но никто из нас не выбрался.
— Я поговорю с ним, — сказал он несколькими ударами позже. — Я справлюсь, Люси, но ты не будешь больше подниматься туда, чтобы снова посмотреть на него. Ясно?
— Все ясно? — передразнила я, и на моих губах появилась легкая улыбка. — Мне очень ясно, мой новый папа. Я обещаю, что не буду шпионить за глупыми мальчиками больше. А теперь скажи мне, я наказана или что?
Глава 6
Адам
Прошла почти неделя с момента того, что мы начали называть инцидентом, а я все еще был зол. Злился на Эйдена за то, что он меня не слушает. Разозлился на Дэна за то, что он не следил за нашей безопасностью. Черт, я уволил Энн в тот вечер после того, как смог выведать всю историю из Эйдена, но я все еще был зол на нее.
Но больше, чем на кого-либо, я был зол на себя. Как я был так неосторожен, что отвел взгляд от своего сына — даже не имело значения, что он был хорошим ребенком, я был тем, кто был ответственен за него. Я должен был быть в курсе дел. Я должен был… Думаю, я должен был сделать лучше.
Ворота с жужжанием открылись, и я шёл рука об руку с сыном. Его мизинцы сжали мою руку, поэтому я посмотрел на него сверху вниз.
— Ты готов, папа?
Мои губы дрогнули, и я кивнул.
— А ты?
Он торжественно кивнул, затем быстро посмотрел на меня.