Читаем Ненавидеть, гнать, терпеть полностью

В этот момент старичок-владелец понял, что, если он будет отсиживаться, гостьи все равно не уйдут, а он еще и потеряет деньги. С видом мученика, идущего на казнь, он выбрался в зал и протянул Веронике меню, которое кто-то с жуткими грамматическими ошибками перевел на английский.

– Я брала суп с какими-то непонятными зелеными клецками. Прошло уже сорок минут, а я еще жива, – усмехнулась Алиса.

– Я готова съесть все, что не будет пытаться от меня убежать.

– Что ж… добро пожаловать на русскую рулетку!

Она все-таки сделала заказ, и старичок оставил их одних. Разговор можно было продолжить.

– Чем тебе не милы остальные?

– Ну а с кем бы еще я могла работать? – удивилась Вероника. – Сандра исключается, потому что она не работает в принципе. Северов не подходит, потому что – Сандра. Арсений мне непонятен. Остальные двое джентльменов вряд ли поймут мое предложение правильно. Если мне человек не нравится, я с ним не общаюсь, все очень просто. Да и теперь, если мы решим работать вместе, это не накладывает каких-то строгих обязательств. Что нам мешает пойти разными дорогами, если это будет удобнее? Ничего. Жизнь вообще должна идти просто.

– Мне нравится этот подход. Думаю, можно попробовать. – Алиса уверенно протянула ей руку.

Сколько бы разум ни подкидывал ей воспоминаний о прошлых ошибках, Алиса просто не могла поверить, что ее нынешняя собеседница способна на подлость. Наверно, так могут мыслить только женщины – полагаться на интуицию в вопросах, от которых зависит их жизнь. Впрочем, если бы это сказал ей кто-то другой, Алиса тут же обвинила бы его в сексизме.

Но если обе стороны от сотрудничества выиграют, почему бы не попробовать? Ведь безопасность здесь, на третьем этапе проекта, действительно важна.

– Не знаю, известно тебе это или нет, но Инна умерла не из-за несчастного случая. Ее убили.

– Откуда ты знаешь? – поразилась Вероника. – Нас что, обманули?

– Нет, нам дали официальную версию, в которую все верят. Но я осматривала тело, и… Похоже, что все-таки убийство, как минимум по неосторожности. Это пока только версия, о которой знаем я и Белых, он тоже видел труп. Больше – никто.

– Теперь еще и я. Мне удалось вскрыть планшет, с которым работала Инна, это нечто вроде ее органайзера. Если я правильно поняла, она действительно завершала подготовку. Инна планировала сделать графическую карту сокровищ, которую она загрузила бы на карманные компьютеры, по одному для каждого участника.

План звучал разумно. Если в деле были задействованы пещеры – а они, скорее всего, были задействованы, иначе какой смысл ехать в Китай! – нужна была небольшая карта, которую можно посмотреть в темноте.

– Раз ты говоришь в сослагательном наклонении, ничего она не загрузила, – указала Алиса.

– Именно так. Планшеты я нашла, они пустые, Инна даже не зарядила их. Карту я тоже не обнаружила и предполагаю, что ее нет. Зато она привезла с собой ноутбук с мощным процессором, который подошел бы для сложной графической программы. На нем мне удалось обнаружить некоторые элементы, которые, скорее всего, были предназначены для карты. Я их пока запустила в программу обработки, надеюсь, компьютеру удастся вычислить некие общие черты, наложить все это на карту местности.

– Но это все безопасные действия. Раз ты захотела сотрудничать с кем-то, у тебя появились и более пугающие открытия.

– Нет, не пугающие, – покачала головой Вероника. – Но связанные с определенным риском. Инна работала в пещерах не одна, она наняла команду альпинистов из местных. Думаю, они не знали, что она делала. Риск с ее стороны не такой уж большой: она могла солгать им что угодно, а они бы никогда не догадались, что у нее с собой настоящие сокровища. В ее планшете сохранились контакты этих людей, и я считаю, что нам было бы неплохо поговорить с ними.

Идея на первый взгляд казалась сомнительной. Местные альпинисты, которые вряд ли знают русский, – не самые информативные свидетели. Но ведь как-то же Инна с ними общалась! В информации о ней было указано, что она знала китайский поверхностно, вряд ли этого достаточно для координации группы. Скорее всего, там был кто-то, кто работал для нее переводчиком.

– И что, все ее помощники из этого городка? – осведомилась Алиса.

– Если честно, из этого городка вообще никого нет. Но пара человек живет неподалеку. Я решила, что ехать туда вдвоем будет не так опасно.

Ход ее мыслей Алиса понимала, но в выводе была совсем не уверена.

++++++

Нужно просто думать так, как думала бы она. Вроде как несложно – в теории. А на практике переключиться на мышление юной девицы оказалось не так просто. Но, перебрав пару вариантов, Кадыченко справился.

Ему хотелось поскорее покончить с этим, потому что это место ему не нравилось. Дело тут было вовсе не в страхе перед смертью – он видел, что ему нечего бояться. Просто его категорически не устраивал климат: все эти дожди, влажный воздух, тяжелые теплые туманы. Кадыченко было трудно дышать здесь, он быстро уставал и постоянно потел. Уж лучше было на морозе остаться, честное слово! Тут он за один день ходил больше, чем в Москве за весь год.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детектив-квест

Похожие книги

Кактус второй свежести
Кактус второй свежести

«Если в детстве звезда школы не пригласила тебя на день рождения из-за твоего некрасивого платья, то, став взрослой, не надо дружить с этой женщиной. Тем более если ты покупаешь себе десятое брильянтовое колье!»Но, несмотря на детские обиды, Даша не смогла отказать бывшей однокласснице Василисе Герасимовой, когда та обратилась за помощью. Василиса нашла в своей квартире колье баснословной стоимости и просит выяснить, кто его подбросил. Как ни странно, в тот же день в агентство Дегтярева пришла и другая давняя подруга Васильевой – Анюта. Оказывается, ее мужа отравили… Даша и полковник начинают двойное расследование и неожиданно выходят на дворян Сафоновых, убитых в тридцатых годах прошлого века. Их застрелили и ограбили сотрудники НКВД. Похоже, что колье, подброшенное Василисе, как раз из тех самых похищенных драгоценностей. А еще сыщики поняли, что обе одноклассницы им врут. Но зачем? Это и предстоит выяснить, установив всех фигурантов того старого дела и двух нынешних.Дарья Донцова – самый популярный и востребованный автор в нашей стране, любимица миллионов читателей. В России продано более 200 миллионов экземпляров ее книг.Ее творчество наполняет сердца и души светом, оптимизмом, радостью, уверенностью в завтрашнем дне!«Донцова невероятная работяга! Я не знаю ни одного другого писателя, который столько работал бы. Я отношусь к ней с уважением, как к образцу писательского трудолюбия. Женщины нуждаются в психологической поддержке и получают ее от Донцовой. Я и сама в свое время прочла несколько романов Донцовой. Ее читают очень разные люди. И очень занятые бизнес-леди, чтобы на время выключить голову, и домохозяйки, у которых есть перерыв 15–20 минут между отвести-забрать детей». – Галина Юзефович, литературный критик.

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы
Дело Аляски Сандерс
Дело Аляски Сандерс

"Дело Аляски Сандерс" – новый роман швейцарского писателя Жоэля Диккера, в котором читатель встретится с уже знакомыми ему героями бестселлера "Правда о деле Гарри Квеберта" И снова в центре детективного сюжета – громкое убийство, переворачивающее благополучную жизнь маленького городка штата Нью-Гэмпшир. На берегу озера в лесу найдено тело юной девушки. За дело берется сержант Перри Гэхаловуд, и через несколько дней расследование завершается: подозреваемые сознаются в убийстве. Но спустя одиннадцать лет сержант получает анонимное послание, и становится ясно, что произошла ошибка. Вместе с писателем Маркусом Гольдманом они вновь открывают дело, чтобы найти настоящего преступника а заодно встретиться лицом к лицу со своими призраками прошлого.    

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Прочие Детективы / Триллеры