Читаем Ненавистный брак (ЛП) полностью

По дороге в комнату Лиза остановилась на террасе. Она с грустью и беспокойством оглядывала парк, отыскивая свои любимые уголки. Ей так хотелось еще немного помечтать. Девушке казалось невероятным, что Федор не сдержал свое обещание, и ее сердце заполонила безгранично сильная боль. Дмитрий подошел к сестре, желая утешить ее, но девушка начала понимать, что никакое участие, никакое утешение не смогло бы восполнить утрату – ведь Федор бросил ее. Что с ним могло случиться? Лиза еще искала ему оправдание, она еще думала о его служебном долге, который против воли задержал любимого в казарме. Она не слушала, что говорил ей брат, но последние слова Дмитрия больно резанули слух:

- Пап'a пригласил Карелина к нам на обед.

- Что?

- Я говорю тебе об этом заранее, вдруг ты захочешь сбежать, хотя в этом случае твое презрение и пренебрежение выглядели бы слишком вызывающими.

- Господи, от этого самого Карелина никуда не деться, как я погляжу, – гневно произнесла Лиза, содрогаясь от досады, хотя воспоминание о взволнованном отце заставило ее сдержать нетерпеливый порыв. Девушка снова выглянула за балюстраду террасы, в последний раз ища кого-то в тени деревьев.

- Все бесполезно… он уже не придет, – тихо прошептала она вслед уходящему Дмитрию.

Лиза крепко сжала губы. На черной ленте дорожки явственно выделялись светлячки, и эти мимолетные, подрагивающие точечки ярких огоньков сверкали, словно хмельные и пьянящие девичьи мечты.

В это самое время Федор входил в дом своей двоюродной сестры. Надя с неподдельным изумлением смотрела на неузнаваемо бледное лицо брата. Она провела Федора в свою небольшую комнатку, такую же изысканно-элегантную, как и все залы роскошного жилища Кумазиных. Федор рухнул в кресло, обитое шелком, и бесцветным, дрожащим голосом, в котором сквозили слезы и печаль, поведал сестре о том, что случилось. Надя призналась, что о разорении Керловых она узнала чуть раньше от самой Павлы Петровны.

- Лизина маман думает, что для дочери это будет ужасным ударом, – закончил свой рассказ Федор.

- И она права, – подтвердила Надя. – Лиза очень горда и надменна, к тому же, она обожает своего пап'a. Меня не удивляет, что Павла Петровна решилась поговорить с тобой. Я абсолютно уверена в том, что Лиза пожертвовала бы чем угодно, лишь бы спасти пап'a. Полагаю, ты должен поговорить с ней.

- Разве я не говорил тебе, что дал слово не приближаться к Лизоньке три дня?.. Павла Петровна хочет, чтобы я все хорошо обдумал… но я уже принял решение, и знаю, что делать. Я буду держаться подальше от Лизы, уйду от нее навсегда.

- Ох, горемыка ты мой! – воскликнула Надя после секундного размышления. – Ни о чем-то ты не подумал, пообещал по глупости не говорить с Лизой, и теперь не можешь нарушить слово, но я могу поговорить с ней. Ты веришь мне, Феденька?

- Разве пришел бы я к тебе со своими разговорами, если бы не верил?

- Я поговорю с Лизой завтра же, обещаю. И не чувствуй себя униженным или оскорбленным. Не стоит стыдиться бедности. Бедность – не порок.

- Но от нее многое зависит, Надя. Из-за своей бедности я все теряю… я теряю Лизу. Если бы я мог спасти Керловых от разорения, Лизонька была бы моей.

- Но ты же не знаешь, что думает Лиза. Ты говоришь, что не разговаривал с ней, но разве она не ждала тебя, как обещала?

- Ее не было дома… Казалось, все было подстроено. Полковник отказался поговорить со мной, а его супруга, вместо того чтобы уехать в Петербург, поджидала меня, чтобы всё объяснить. Лиза так и не появилась.

- Повторяю тебе еще раз – я считаю, что Лиза способна на все, чтобы спасти пап'a, но, по-моему, поблизости нет ни одного миллионера, который добивался бы ее руки. Впрочем, скоро я это выясню.

- Ты даже не знаешь, Надя, как я благодарен тебе за то, что делаешь для меня!

- Я поговорю с Лизой, как с сестрой, доберусь до ее сердца и все узнаю. У тебя плохая привычка, братец, – сдаваться без боя.

- Я словно помешался, когда вышел от Керловых.

- А Лизе, бедняжке, каково? Все мужчины одинаковы – такие эгоисты, думают только о себе. Ты говоришь, что Лиза не знает о разорении, но, по крайней мере, она узнает, что ты был у них дома и разговаривал с ее маман. Пап'a, вероятно, скажет ей причину, по которой велел отказать тебе.

- Я… я не знаю, Надя!

- Впрочем, меня не удивило бы, если бы Лиза не узнала даже этого. Люди постарше становятся истинным бедствием, когда речь заходит о денежных делах. Они забывают о чувствах. Тебе не следовало бросать Лизу, не поговорив с ней.

- Забыла? Так велела Павла Петровна.

- Видишь ли, Федор, – резко оборвала Надя, – твой самый большой недостаток в том, что ты безропотно миришься с указаниями других.

- Слова Павлы Петровны показались мне разумными, в том и беда.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Янтарный след
Янтарный след

Несколько лет назад молодой торговец Ульвар ушел в море и пропал. Его жена, Снефрид, желая найти его, отправляется за Восточное море. Богиня Фрейя обещает ей покровительство в этом пути: у них одна беда, Фрейя тоже находится в вечном поиске своего возлюбленного, Ода. В первом же доме, где Снефрид останавливается, ее принимают за саму Фрейю, и это кладет начало череде удивительных событий: Снефрид приходится по-своему переживать приключения Фрейи, вступая в борьбу то с норнами, то с викингами, то со старым проклятьем, стараясь при помощи данных ей сил сделать мир лучше. Но судьба Снефрид – лишь поле, на котором разыгрывается очередной круг борьбы Одина и Фрейи, поединок вдохновленного разума с загадкой жизни и любви. История путешествия Снефрид через море, из Швеции на Русь, тесно переплетается с историями из жизни Асгарда, рассказанными самой Фрейей, историями об упорстве женской души в борьбе за любовь. (К концу линия Снефрид вливается в линию Свенельда.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Исторические любовные романы / Славянское фэнтези / Романы