Читаем Нэнси Дрю и дело в цирке полностью

В конце концов ей удалось все же принять вертикальное положение и дотянуться до крыши вагона. Тщательно ощупав ее, она убедилась, что никакого люка нет, и соскочила на пол.

– Джордж, – сказала Нэнси, – а мы ведь даже не подумали, что у этого вагона есть еще одна дверь.

Ругая себя на чем свет, подруги перешли на другую сторону. И – нащупали задвижку! Даже надеяться не смея, что дверь окажется незапертой, они потянули ее в сторону. Дверь поддалась!

– Слава богу! – воскликнула Джордж. – Наконец-то мы можем выбраться из этой тюрьмы!

– Да нет, еще не можем, – остудила ее пыл Нэнси, глядя на мелькающий снаружи пейзаж. – Поезд едет со скоростью почти пятьдесят миль в час.

Она прикинула, сколько сейчас может быть времени. Похоже, рассвело примерно час назад.

– Как думаешь, где мы сейчас? – спросила Джордж.

С обеих сторон расстилались обработанные поля, но не видно ни одного жилища.

– Я все думаю, может, этот товарняк все же сбросит скорость, – задумчиво проговорила Нэнси.

Словно откликаясь на ее зов, поезд, поднимаясь по полого уходящему вверх полотну, замедлил ход. Вскоре он уже почти полз, скорость упала до пяти миль в час. Девушки выбрали удобный момент и выпрыгнули наружу.

Свободны!

Они быстро пошли поперек поля, стараясь как можно быстрее удалиться от железной дороги на тот случай, если кто-нибудь в поезде заметит их исчезновение. Через четверть мили они вышли на дорогу.

– Ура! – воскликнула Джордж. – Видишь ферму? Никогда в жизни так не радовалась при виде жилого дома.

Нэнси усмехнулась. Она и сама была в полном восторге.

В доме оказалась семейная пара преклонных лет. Явно удивленные растерзанным видом девушек, хозяева вопросительно посмотрели на них. Нэнси спросила, нельзя ли воспользоваться телефоном.

– Почему бы нет? – откликнулся мужчина. – Только как вы здесь оказались в столь ранний час?

– Э… э… – запинаясь, проговорила Нэнси, – мы тут… проезжали неподалеку. Машину… ну… да… оставили у железной дороги.

– Сломалась, что ли? – посочувствовал мужчина, провожая Нэнси к телефону.

Она сделала домой звонок с оплаченным вызовом. Кажется, еще телефон и не зазвонил, как Ханна подняла трубку. Судя по голосу, бедная женщина места себе не находила.

– Да не волнуйся ты так, Ханна, – успокоила ее Нэнси. – Ничего со мной не случилось, скоро буду дома.

– А сейчас ты где?

– Минуту. Надо узнать.

Нэнси повернулась к хозяину и спросила, как называется это место.

Выяснилось, что находится она неподалеку от городка, именуемого Блэк-Ривер. Что она и сообщила Ханне.

– Боже, но это же почти в ста милях от нас!

Нэнси сказала, что, если для возвращения домой ей понадобится помощь, она позвонит. А пока пусть Ханна свяжется с родителями Джордж и скажет, что с их дочерью все в порядке, она с ней, с Нэнси.

Повесив трубку, она спросила фермера, не добросит ли он их до города.

– С удовольствием, – кивнул он, – я и сам туда собираюсь, только вот дозавтракаю. Кстати, вы-то ели?

Услышав, что нет, жена фермера пригласила гостей к столу.

За едой эти добрые люди принялись расспрашивать девушек, кто они и откуда, но отвечали они скупо.

По приезде в Блэк-Ривер Нэнси и Джордж немедленно направились в полицейское управление и рассказали о том, что с ними случилось.

– Относительно того, кто за всем этим стоит, у нас нет ни малейших доказательств – одни догадки, – заключила Нэнси. – К тому же полиция Ривер-Хайтс уже расследует это дело, так что к вам только одна просьба – помогите добраться до дома. А то у нас ни гроша в кармане.

– Сделаем, – улыбнулся дежурный. Он достал из ящика несколько банкнот и протянул Нэнси. – Вернете, когда вам будет удобно.

Девушки поблагодарили и направились на автобусную остановку. Вскоре они уже сидели в автобусе, направляющемся в Ривер-Хайтс, и к девяти были дома.

Мистер Дрю обнял дочь, а Ханна принялась вытирать слезы радости. Когда с приветствиями и объяснениями было покончено, Нэнси грустно проговорила:

– Видно, в цирк Симса мне теперь не вернуться. Что же теперь будет с сестрами Васкон?

– Теперь это не твоя забота, – твердо заявил отец. – Больше того, ты немедленно уезжаешь из города. Пусть Крун думает, что его дьявольский план сработал.

– И куда же я еду? – поинтересовалась Нэнси.

– Как насчет того, чтобы навестить тетю Элоизу и продолжить расследование этого дела в Нью-Йорке?

Нэнси поцеловала отца.

– Ты гений, па. Ничего лучше и не придумаешь!

<p>Глава пятнадцатая</p><p>НЬЮ-ЙОРК ПЕРЕДАЕТ ЭСТАФЕТУ</p>

Поспешно собирая вещи, чтобы успеть на дневной рейс на Нью-Йорк, Нэнси обсуждала с отцом дальнейший план расследования.

– Как ты думаешь, Джордж тоже стоит лететь? – спросила она.

– Думаю, да. Надо только узнать, может ли она.

Нэнси позвонила подруге, но, как выяснилось, та уезжала с родителями на пикник.

Тогда Нэнси набрала номер Бесс. Ведь это она первой обнаружила исчезновение Джордж и Нэнси. Это она вызвала мистера Дрю, который сразу приехал и потребовал объяснений от Круна. Тот сказал, что уволил Нэнси, ведь она лишь временно была принята в труппу, и думал, что она уехала домой. Куда же еще?

Перейти на страницу:

Все книги серии Детективные истории Нэнси Дрю

Похожие книги

Хоббит
Хоббит

Джон Рональд Руэл Толкин (3.01.1892 – 2.09.1973) – писатель, поэт, филолог, профессор Оксфордского университета, родоначальник современной фэнтези.В 1937 году был написан «Хоббит», а в середине 1950-х годов увидели свет три книги «Властелина Колец», повествующие о Средиземье – мире, населенном представителями волшебных рас со сложной культурой, историей и мифологией.В последующие годы эти романы были переведены на все мировые языки, адаптированы для кино, мультипликации, аудиопьес, театра, компьютерных игр, комиксов и породили массу подражаний и пародий.Алан Ли (р. 20.08.1947) – художник-иллюстратор десятков книг в жанре фэнтези. Наибольшую известность приобрели его обложки и иллюстрации к произведениям Джона Р.Р. Толкина: «Хоббит», «Властелин Колец», «Дети Хурина». Также иллюстрировал трилогию «Горменгаст» Мервина Пика, цикл средневековых валлийских повестей «Мабиногион» и многое другое.

Алексей В Зеленин , Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин , Джон Рональд Толкин , Клайв Стейплз Льюис

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Религия / Эзотерика
Проклятый цирк
Проклятый цирк

Пегги Сью и синий пес знали, что им грозит опасность. Но они даже не догадывались, насколько мстительными окажутся феи и Тибо де Шато-Юрлан! В каждой деревне беглецам попадались волшебные плакаты, которые вопили при их приближении, призывая схватить и наказать изменников. День и ночь в небе над ними кружили вороны-шпионы, высматривая мишень для заколдованных стрел, и то и дело позади изгнанников раздавался лай ищеек. Друзья перепробовали разные способы маскировки, обошли всех окрестных волшебников, но тщетно! Осталась одна надежда – найти проклятый цирк. Животные там выглядят неважно, артисты старые и изможденные, того и гляди помрут, зато любой, кто попадет в его труппу, становится недосягаем для преследователей! Правда, плата за «услугу» может оказаться высокой…Непомерно высокой, даже для таких храбрых ребят, как Пегги Сью и ее друзья…

Алекс Дитрих , Серж Брюссоло

Фантастика / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей / Мистика / Детская фантастика