Читаем Neo-English dictionary полностью

budaha, —ana; —hismo buddhistic; buddhist; buddhism


Budan, —a inhabitant of Buda


buden (cook) black-pudding; US blood sausage


bufon; —ado buffoon; —ery


bujet; —a budget; —ary


buk; —a, —at; —i register; —ered; to —; to book


bukan roar, uproar, racket, hubbub, din


bukin; —ist; —i book, small book, old book; second-hand bookseller; to browse among bookstalls


bukmeker bookmaker


bul ball; (game) boule


bulon; —i bolt; to —


bulso ball, bowl


bulten bulletin


bulto (eccles) bull


bulvar boulevard


bulyon broth, clear soup, meat soup


bum boom


bumerang boomerang


bun; —i bud; to —


bunko bunch


bunta variegated


buo buoy; salvo — life-buoy


bur v conditional of bi, to drink


burba grumpy, surly, rough, rugged


burga; —un; —eyo burgess; (middle-class) citizen; civilian; burgess-ship


burgola, —e in plain clothes


burist, —in clerk, receiver m, f


burlo; —a; —i trick, mockery; burlesque, waggish; to mock, to scoff


buro; —a; —ye office (place) n, a; to, at the —


burokrat, —a, —io bureaucrat, —ic, —cracy


bursagent stockbroker


burso Stock-Exchange


bus bus


bush; —a bush; —y


busol (mariner's) compass


bust(o); —il bust; brassiere, bra


bustal corsage


bustel corsage, bodice


bustil bra, brassiere


but aim; goal


butin; —i booty; to plunder, to pilfer


butleger bootlegger


bux; —i box, can; to —


buxel drawer


c (cir) ab. (about), nearly


calenj; —er; —i challenge; —er; to —


calmo; —el thatch; thatch cottage, small cottage


campi; —il to totter; trap


canso; — un, —in chance, luck; lucky man, — woman


canson lucky shot, chance, luck


cap; —el hat; ladies' hat


capeler, capelin milliner m, f


caper hatter


capot coping n (of wall)


car char; car


car I say, you say, he says, etc.


carlatan; —a; —ado charlatan; —ical, —anry


carmo; —a, —ifa; —i Charm; —ing; to —


cart(o) charter


casta chaste; —eso —ity


cedo; —i cession; to cede


cedro cedar, — tree, — wood


cef; —a; —algo head n; a headache


cefcefe, —a tête-a-tête n, adv., a; privately, private


cefen bed-head, bedside


ceflok chief town, county town, county seat


cefofonde from stem to stern


cefurbo capital (town)


cega; —i; —ifa; —o; —azo; —e blind; to —; blinding n; a; blindly


cegele at random, blindly


cek cheque, check


cel; —a heaven; —ly


celarko rainbow


celebra; —eso; —i celebrated; —brity; to —brate


celiba; —un; —in; —eso unmarried; bachelor; spinster; celibacy, bachelorhood, spinsterhood


celofan cellophane


celul; —a; —it cell, cellule; cellular; (med) cellulitis


celuloid celluloid


celuloso cellulose


cement cement


cen; —i supper; to have —


censur; —i; —er censorship; to censor, to censure: censor


cent (money) cent


centravarmo central heating


Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей

Английский язык с А. Конан Дойлем. Собака БаскервилейТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Сергей Андреевский

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука