Читаем Neo-English dictionary полностью

montant; —iamount; to-, to mount up, to add up to


montel hill


monti to go up, to ascend


monto rise, rising, going up n


montri; —o to show; show, display n


monument; —a monument; —al


mor(a) black; brown


moral; —a morals; morale, spirits; moral a


moratoryo moratorium


morbil; —a (med.) measles n; a, morbil-lous


morco bit (horse's)


mordi; —o to bite; bite n; —i polvo to kiss the dust


morgo; —ye mortuary, (US) morgue; at the —


morin brunette


morko; —a haemorrhoids; —hoidal


Mormon; —a Mormon n; a


morna cheerless, dismal, gloomy


moroza; —eso gloomy, dull, morose, sullen; moroseness, dullness


mort; —a; —i death; dead; to die


mortal (a); —eso mortal n(a); —ity


mortasizo slack season


mortifa deadly


morun; —et brown man; brown boy


mos(o); —el groom, dark; ship's boy, deck-boy


mosha; —eso ugly, —ness; rotten, —ness


moskeo mosque


mosko fly


moslo (techn.) nave, hub; (aviation) (propeller's) boss


mostardo mustard


mot(o); —i motor-cycle; to go on —


motel motel


moter motorcyclist


motiv; —i motive, cause; to cause


motor; —i motor; to —ize


motoskaf motorboat


mov(o); —i; —ema; —adi movement; to move; bustling, fidgety; to start off


mova moving a


movit; —i fidgets, to have the —


movot; —i trigger; to —


mudi; —er; —aro to mill, to grind; miller; mill


mudil mill


muf; —i; —a mildew, mould; to —; mouldy, musty, mildewed


mugel lily of the valley


mugi; —o to bellow; —ing n


mugil fog-horn


mul much; many


mulatra; —o; —in mulatto a; n; —attress, (US) griffin


mulko (zool.) mussel


mulkolora variegated, multi-coloured


mulkun; —a incompatibility; —ible


mulmele; —a much better adv., a


mulmilyoner multimillionaire


mulso; —in (zool.) mule, he-mule; she-mule


multipla; —o; —i; —al multiple a, n; —ication; to —iply; —ication table


multo; —i fine, penalty; to fine, to penalize


mum; —i mummy; to —ify


mun; —at; —i supplies, ammunition; provided (with); to provide, to supply


mund mouth


mungi; —o to draw, to milk; milking n


municip; —a municipality; —icipal


mur; —el wall; partition (- wall)


murdo; —a; —i; —er murder; —ous; to murder; —er


murlo; —eyer mulberry; —tree


murmo; —i murmur, —ing n; to —


murmon; —i grumble; to —


mus; —el rat; mouse


musezo bat


mush; —a misery, poverty, destitution; miserable


muskat (grape, wine) muscat


musklo; —a muscle; —ular


muslo; —a (bot.) moss; —y


mustash moustache


muta; —eso dumb; —ness


mutili; —azo to mutilate; —ation


mutini; —er; —azo to mutiny; —ineer; mutiny


mutual; —a; —eso mutual n, a; mutuality


muy very


muzeo; —ea museum; —'s


muzik; —a music; —al


muziker; —ist musician (player; author)


muzo muse


Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей

Английский язык с А. Конан Дойлем. Собака БаскервилейТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Сергей Андреевский

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука