Читаем Необъявленная война (СИ) полностью

— Вот еще! - возмутилась она, одарила подругу усмешкой и продолжила, показывая ей, что «номер не прошел»: — Я все ваши выходки наизусть знаю, — говорить-то говорила, только чувствовала, что уговоры мало-помалу достигают намеченной цели.



Стоящий спиной к остальным Гарри Поттер, поправив сползшие очки, довольно громко и возбужденно произнес:



— Перестань, Гермиона! Сегодня же Рождество. С тобой игра станет еще интереснее!



Под таким задорным взглядом, будто просившим не упорствовать дальше, устоять было непросто, поэтому она широко улыбнулась другу в ответ и… сдалась. Медленно и бережно отложив учебники в сторону, поднялась со своего места и встала в центре гостиной, привычно тряхнув своими непослушными волосами.


Гарри отвернулся, и все с ожиданием уставились на Гермиону.



— Нет, — прошептала она и, отчаянно качая головой из стороны, намекала всеми своими движениями, что на эту глупость не купится. Никогда!



Толпа изобразила недоумение, и волшебную палочку занес Невилл Долгопупс. Вдруг ноги Поттера заходили ходуном, отплясывая знакомый танец - тарантеллу.



- Фините инкантатем! — негромким голосом бросил кто-то из толпы.



Гарри обернулся, с интересом осмотрел стоящих и после недолгого раздумья выпалил:



— Гермиона!



— Вы сговорились, да? — спросила она однокурсников, обводя их притворно сердитым взглядом. Те отрицательно, но неубедительно закачали головами. — Я вам не верю! — Грейнджер старалась сдержать улыбку, но… не смогла.



— Не угадал, Гарри, — скрестив руки на груди и удовлетворенно глядя ему в лицо, сказала Гермиона. — Придется исполнять желание. Идеи есть? — обратилась она к остальным, пока Гарри стоял и молчал, ожидая приговора.



— Пускай стащит что-нибудь в оранжерее у профессора Стебль, — произнес со своего места Долгопупс.



Толпа разочарованно загудела.



— Кабинет Макгонагалл, — неожиданно для себя самой предложила Гермиона. — Пусть принесет трофей прямо оттуда. Какую-нибудь безделицу. Перо! Его ни с чьими другими не спутаешь! — определенно, лучшая подруга хотела заставить Гарри водить еще раз. По-доброму, но хотела.



Он удивленно посмотрел на нее и воскликнул:



— Ну, ты загнула! — азарт в глазах смешивался с благодарностью, потому что легкие "наказания" Поттера абсолютно не привлекали. — Гермиона, ты уверена, что это всё, что тебе нужно? — этот вопрос прозвучал не менее вызывающе, чем само задание.



— Что, боишься? Не поверю! — она улыбнулась, потому что знала - Гарри доволен желанием. И решила усложнить задачу: — Пятнадцать минут. Или ты снова водишь. И, между прочим, я слышала, что отвод у тебя уже был.



— Ты проиграешь, — развел руками Поттер и, помолчав несколько секунд, уточнил: — Тринадцать минут! — а после исчез за дверью.



Десять минут ожидания, казалось, длились целый час, но, когда в гостиную влетел счастливый и довольный Гарри, все, кроме Гермионы, закричали «ура!».



— Но как? — недоумевала она. — Так быстро… А как же пароль?



— А что с ним не так? Хм… ты вдруг недооценила меня. Я уже проделывал подобное, — лучший друг победно улыбался. — Пароль — «рождественская елка». В праздники Макгонагалл, наверное, решила не слишком оригинальничать.



Гермиона, немного раздосадованная, встала на место водящего в ожидании заклинания. Она закрыла глаза, обдумывая очередное задание для следующего игрока и тут…



Рон Уизли вытянул волшебную палочку:



«Экспеллиармус!»



Практически сразу палочка Грейнджер отскочила. Она, изрядно увлёкшись собственными мыслями, обернулась и чисто машинально воскликнула:



— Гарри!



Окружающие громко рассмеялись, а Джинни, едва успокоившись, произнесла:



— Гермиона, это же слишком очевидно. Ты бы хоть на минутку задумалась… Чем занята твоя сообразительная голова, а? Ты, кажется, витаешь где-то в облаках...



- В трансфигурационных... Учеба вредна для здоровья. Я всегда это говорил, - продекламировал Рон и прыснул.



Опустив нос, покраснев от собственной несобранности и поспешности, Гермиона ожидала решения своей участи.


И теперь с озорным блеском в глазах заговорил Гарри:



— Спальня мальчиков Слизерина. Трофей из вещей Драко Малфоя. Письмо. Любое. Полчаса. Где находится серпентарий, ты знаешь, я говорил. Почти все слизеринцы разъехались, так что для тебя это будет не слишком сложно. Ты у нас волшебница способная…



— Да, но Малфой же не уехал! — запротестовала Гермиона.



— Нет, ну, ты хочешь вообще запросто отделаться... — с прежней улыбкой на губах сказал Гарри.— Из мальчиков Малфой один остался. Сокурсницы не в счет! У тебя полчаса, время пошло.



— Я прошу альтернативу. Джинни... — с умоляющим взглядом обратилась к ней Гермиона. Отправляться в слизеринскую спальню совершенно не хотелось.



Но Уизли была не расположена к снисхождению:



— Профессор Слизнорт, — предложила она без колебаний. — Любая безделушка из его шкафа с одеждой, — Джинни хихикнула и уточнила: — Носок. Полчаса.



— Но там же все преподаватели!.. — возмутилась Гермиона, забирая из рук Рона свою волшебную палочку. Час от часу не легче…



— Выбирай! — хором воскликнули однокурсники. Они были непреклонны.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература