Читаем Необходимый грех. У любви и успеха – своя цена полностью

– Да, я здесь часто сижу. Не могу жить без кофе и не хочу весь день торчать в офисе. – Она достает из сумочки визитку. – Звони, если захочешь выпить со мной кофе.

– Хорошо.

Мне приятно, что у меня появилась потенциальная приятельница в этом здании. Я обещаю Лизе, что позвоню ей на неделе, расплачиваюсь за салат, и мы с Алексом возвращаемся наверх. Я думаю о том, что было бы неплохо пообщаться со своими подчиненными в переговорной комнате во время перекуса. В неформальной обстановке. Однако Алекс говорит, что собирается есть перед компьютером и играть в свой любимый «Ворлд оф Крафт», и я иду в свой кабинет.

Я доедаю салат, когда мне звонит Дэмиен.

– Привет, – говорю я. – Ты еще не читал статью в последнем «Мире техники»?

– Решили поговорить о работе, мисс Фэрчайлд?

– А о чем еще говорить? – отвечаю я со смехом. – Не о шарфике же.

– Ну, например, об одном любопытном письме, которое я получил сегодня утром.

Пару секунд я не понимаю, что он имеет в виду, и только потом до меня доходит. Я вспоминаю свою поездку в «Бентли». Бог ты мой…

– У тебя свой кабинет или ты сидишь в общем офисе? – спрашивает Дэмиен.

– У меня отдельный кабинет. – В горле неожиданно сохнет, потому что я вспоминаю, что написала в том письме.

– Тогда я рекомендую тебе захлопнуть дверь или, может быть, даже закрыть ее на ключ.

– Дэмиен, я же на работе! – протестую я, но дверь плотно закрываю.

– Какое совпадение! Я, между прочим, тоже. Представь, как я удивился, когда наткнулся на это письмо, просматривая утром почту. Там были приглашения выступить на конференциях. Деловые предложения. Предложения приобрести элитную недвижимость. Но самым интересным оказалось одно короткое письмо, написанное на почтовой бумаге с моими личными инициалами.

– Дэмиен, пожалуйста…

– Мисс Фэрчайлд, вы мастер эпистолярного жанра. Я был очень рад, что моя секретарша отлучилась как раз в тот момент, когда я открыл это письмо.

«Я помню твой голос, – начинает читать он, – такой сладкий, что от его звука я чуть было не кончила. Я чувствую холодное прикосновение к моей разгоряченной попе прохладной кожи автомобильного сиденья. Я тебя практически не знала, но уже хотела тебе отдаться…»

– Ты вдохновил меня на такие высказывания. – Я рада, что Дэмиен не слышит, как колотится мое сердце, готовое выпрыгнуть из груди.

– Сегодня утром я случайно наткнулся в квартире на твой шарфик. И, прочитав твое письмо, решил его тебе вернуть. Кстати, мы даже не до конца исследовали все возможности этого шарфика.

– Мм… – У меня в горле совсем сухо.

– Но, поверь мне, – тихо продолжает Дэмиен, – я доведу это дело до логического конца. Шарфик – это очень полезная вещь, и с ним можно много чего сделать. Можно тереть им соски. Можно возбуждать им тебя между ног. Обещаю, что тщательно исследую все возможные варианты его использования. Так что обвяжи его себе вокруг шеи и представляй, что я с ним буду вытворять сегодня вечером.

– Вечером?

– Да, вечером. Я заберу тебя с работы в семь. К восьми ты уже будешь у меня в постели.

Я все-таки не следую совету Дэмиена и снимаю с себя шарфик, потому что мне надо работать, и я не могу позволить себе проводить время в сладких грезах. В семь часов я иду по лобби здания от лифта, читая сообщение от Джеми, в котором она восторженно расписывает прелести Рейна. Я смотрю на экран телефона и даже не вижу, что на моем пути неожиданно появляется Карл.

– Ники.

Я на секунду останавливаюсь как вкопанная, но потом обхожу его как столб и иду дальше, бросив ему на ходу:

– Нам нечего сказать друг другу.

– Подожди, пожалуйста, – просит Карл. – Всего две минуты.

Слово «пожалуйста» делает свое дело, и, выйдя из здания, я останавливаюсь. В руках Карла журнал. Это последний номер журнала «Мир техники», который сегодня утром мне уже показывал Брюс. Карл протягивает журнал мне, но я его не беру, а только смотрю в глаза своему бывшему шефу.

– Черт подери, Ники, я и понятия не имел, что мой продукт разрабатывает другая компания.

– Что тебе нужно, Карл? – спрашиваю я ледяным тоном.

– Я хотел сказать, что… что повел себя необдуманно.

Ничего себе признание! Я бы с большим удовольствием влепила ему оплеуху. Но я сдерживаю себя.

– И, кроме того, я считал, что ты трахаешься со Старком.

Я готова его убить, но усилием воли заставляю себя холодно улыбнуться и ответить.

– Да, трахаюсь.

На лице Карла появляется смущенное выражение.

– Прости. Я видел в журналах ваши фотографии. Но мне казалось, что вы поругались. Или Старк решил, что у нас с тобой был роман.

– Вот, поверь, он обо мне гораздо лучшего мнения.

– Ники, я пытаюсь у тебя попросить прощения.

– Я пока этого не замечаю.

– Я совершил большую ошибку, понимаешь? Я плохо с тобой обошелся… – Карл ерошит волосы рукой, от чего они встают дыбом. – Я повел себя очень необдуманно и хочу попросить у тебя прощения.

Перейти на страницу:

Все книги серии Страсти по Старку

Похожие книги

Алекс & Элиза
Алекс & Элиза

1777 год. Олбани, Нью-Йорк.Пока вокруг все еще слышны отголоски Американской революции, слуги готовятся к одному из самых грандиозных событий в Нью-Йорке: балу семьи Скайлер.Они потомки древнейшего рода и основателей штата. Вторая их гордость – три дочери: остроумная Анжелика, нежная Пегги и Элиза, которая превзошла сестер по обаянию, но скорее будет помогать колонистам, чем наряжаться на какой-то глупый бал, чтобы найти жениха.И все же она едва сдерживает волнение, когда слышит о визите Александра Гамильтона, молодого беспечного полковника и правой руки генерала Джорджа Вашингтона. Хотя Алекс прибыл с плохими новостями для Скайлеров, эта роковая ночь, когда он встречает Элизу, навсегда меняет ход американской истории…

Мелисса де ла Круз , Мелисса Де ла Круз

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы