Она протягивает мне белый конверт, на котором написано мое имя и адрес компании Stark International. Адреса отправителя я не вижу, марка погашена штампом, сделанным в Лос-Анджелесе.
– Странное письмо, – замечает Дэмиен и подходит ко мне поближе. – Открой.
Я вскрываю конверт и нахожу внутри его сложенный листок бумаги. На бумаге слова:
«Сука. Тварь. Проститутка».
– Вот уроды! – возмущается Дэмиен и выхватывает записку из моих рук. Он берет со столика журнал, аккуратно кладет записку между страниц и передает Сильвии.
– Передай это Чарльзу. Надо снять отпечатки пальцев.
– Конечно, мистер Старк. Простите, мисс Фэрчайлд, я не знала, что внутри конверта.
– Я понимаю, – киваю я.
– Все в порядке, Сильвия, – говорит Дэмиен, и его слова звучат, словно он приказывает секретарше нас оставить.
Но она не уходит, а поворачивается ко мне.
– Простите, мисс Фэрчайлд, я хотела сказать, что видела картину в доме в Малибу, когда вызывала декораторов, оформлявших вечеринку. Замечательный портрет. Очень сильный и интересный. Мне кажется, мистер Старк выговорил себе очень хорошие условия. На мой взгляд, портрет стоит по крайней мере два миллиона долларов.
Только что у меня на глазах были слезы, но, услышав эти слова, я начинаю смеяться.
– Спасибо, – говорю я ей и потом – Дэмиену: – Она мне нравится.
– Да, – кивает он. – У меня очень способная секретарша.
Сильвия бесшумно выходит из апартаментов.
– В этом мире множество идиотов, – говорит Дэмиен мне. – Главное, чтобы они были от тебя подальше.
– Мы не сможем найти человека, который отправил это письмо.
– Я все-таки попробую. Кстати, я узнал, кто из репортеров первым начал раскручивать твою историю.
– Чарльз с ним уже поговорил?
– Репортер отказался назвать имя человека, который дал ему информацию. Думаю, я сам с ним переговорю. Но пока я решил установить за ним слежку и нанял частного детектива. Мне кажется, репортер должен встретиться с человеком, который «слил» информацию. Так что, если нам повезет, мы узнаем, кто он.
Я киваю в ответ, хотя не думаю, что мы сможем найти этого человека. Мне в общем-то совершенно все равно. Я уверена, что меня не сдавали ни Джеми, ни Оли, а кроме Дэмиена это два человека в мире, которые мне дороги. Я понимаю, даже если мы и найдем этого предателя, это ничего не изменит. Весь мир и так уже знает, что я позировала голой для портрета.
– Я хочу пройтись, – говорю я Дэмиену.
– А куда?
– Хочу сходить в музей современного искусства. Думаю, там меня репортеры точно не ждут.
– Хорошо, – говорит он. – Давай вместе сходим.
– Ты тоже хочешь выбраться? Тогда давай лучше съездим в магазин и посмотрим мебель для дома. Я слышала, что на бульваре Мелроуз есть пара неплохих магазинов. Или в Западном Голливуде.
– Там всегда полно народа. Кто-нибудь нас узнает, позвонит в газету, и репортеры налетят, как ястребы.
– Я понимаю, – говорю я. – Но, если честно, мне все равно. Как видишь, меня достают и у тебя дома.
Дэмиен хмурится и кивает.
– Согласен. Поехали.
Но все оказывается не так страшно. Мы бродим по магазинам, и никто не обращает на нас внимания. Я захожу в салон, торгующий дорогими предметами старины, и обнаруживаю там старинную кровать со спинкой из резного дуба.
– О, – воодушевляется Дэмиен, – может быть, новую кровать?
– Ну, не знаю, – отвечаю я. – Надо подумать. – Я ложусь на кровать, сладко улыбаюсь и похлопываю рукой по матрасу. – Хочешь ее опробовать?
Я протягиваю руку, засовываю палец под ремень на джинсах Дэмиена и тяну его к себе. Он теряет равновесие и падает на матрас.
Я смеюсь и собираюсь поцеловать его, но замечаю, что продавщица на нас пялится. Возможно, она просто следит за тем, что делают покупатели, но мне почему-то кажется, что не все так просто.
Я быстро встаю.
– Пошли, – говорю я, и мои щеки горят. – Наша старая кровать была гораздо лучше.
Продавщица не произносит ни слова, и мне уже кажется, что это была ложная тревога. Но через пятнадцать минут, когда мы выходим из торгового центра, я понимаю, что первое впечатление всегда правильное. На улице нас ждет толпа репортеров. Такое ощущение, что они, как крысы, выползли из канализации.
Дэмиен берет меня за руку и крепко сжимает ее.
– Ники, это правда, что тебя уволили из компании «Инновационные ресурсы» за аморальное поведение?
– Через четыре часа начнется церемония открытия теннисного центра. Мистер Старк, расскажите, как вы относитесь к Рихтеру?
– Дэмиен! Вы знаете, какое письменное заявление сделал мистер Шмидт? Вы заплатили ему деньги за то, чтобы он не открывал рот?
Я понятия не имею, кто такой Шмидт, но сознательно не смотрю на Дэмиена. Я хочу, чтобы мое лицо на фотографиях выглядело совершенно непроницаемым.
– Ники, что ты собираешься делать с миллионом долларов?
Репортер с тонкими губами и в хорошо отглаженном костюме сует мне в лицо микрофон.
– Как вы прокомментируете слухи о том, что вы и ранее спали с мужчинами за деньги? Мистер Старк является самым выгодным вашим клиентом?